원어, 번역한 영어, 다시 한글화 입니다.
영어는 원어(StarCraft II: Legacy of the Void - Reclamation) 을 참조해서 작성했습니다
인성타니스 - 혼자 있고 싶구나. 칼달리스
Artanis - I wish to be alone, Kaldalis.
아르타니스 - 혼자 있고 싶구나. 칼달리스
칼달리스 - 전사들이... 찾고있습니다.
Kaldalis - Your warriors question your whereabouts. 칼달리스 - 당신의 전사들이 그대의 행방을 궁금해합니다.
인성타니스 - 나는 프로토스의 신관 아르타니스다. 한번만 더 내말에 토를 달면 그대는 용기병이 될것이다.
Artanis - I am Protoss Hierarch,Artanis. If you supply the particle one more,
You will become a Dragoon.
아르타니스 - 나는 프로토스 신관 아르타니스다.
만약 꼬리(작은 조각이란 의미 의역)를 붙인다면 그대는 용기병이 될것이다.
칼달리스 - 죄.. 죄송합니다
Kaldalis - So...Sorry about that.
칼달리스 - 죄.. 죄송합니다
인성타니스 - 어서 가서 내일 있을 전투를 준비해라. 그리고 내일이 되면... 아쿤델라르... 싸우다 죽어라!
Artanis - Back to Armada to ready for tomorrow battle, When tomorrow come... Akhundelar...
Fight and Die!
아르타니스 - 함대로 돌아가, 대일 전투를 준비하라. 내일이 오면... 아쿤델라르... 싸우고 죽어라!
칼달리스 - 그 말 만은 인정할 수 없습니다. 왜 항상 전사들만 싸우다 죽어야 합니까?
Kaldalis - I refuse to accept that. Why only warriors always fight and die?
칼달리스 - 받아들일 수 없습니다. 왜 항상 전사들만 싸우다 죽어야 합니까?
인성타니스 - 다시 한번 말하지만. 나는 프로토스의 신관 아르타니스다.
내말에 복종하지 않으면 그대는 용기병이 될것이다.
Artanis - I say again, I'm Protoss Hierarch,Artanis. If you don't obey me,
You will become a Dragoon.
아르타니스 - 다시 한번 말하지만. 나는 프로토스의 신관 아르타니스다. 내말에 복종하지 않으면 그대는 용기병이 될것이다.
칼달리스 - 이 쉬발..
Kaldalis - What the F*...
칼달리스 - 이 쉬발..
인성타니스 - 뭐라고?
Artanis - What?!
아르타니스 - 뭐라고?
칼달리스 - 네 목숨을 아이어에...
Kaldalis - ...life for Aiur.
칼달리스 - ...목숨을 아이어에... ('내'와'네'의 발음이 비슷한 것을 앞에 소유격을 제거해 표현)
인성타니스 - 그래... 싸우다 죽어라. 아이어는 내 차지가 될 것이다.
다 죽어도 상관 없다. 어차피 기사들은 용기병으로 만들어버리면 그만이니까..
Artanis - Right.. Fight and Die..
Aiur will be my own. I don't matther everyone die.
Anyway I can make Warrior to Dragoon. 아르타니스 - 그래... 싸우고 죽어라. 아이어는 내 소유가 될 것이다.
다 죽어도 난 상관 없다. 어쨋든 전사는 용기병으로 만들 수 있다...
출처 |
스타크래프트 II: 공허의 유산 - 인성
StarCraft II: Legacy of the Void - Reclamation
스타크래프트 II: 공허의 유산 - 수복 |