どこにいるの? 窓のそばにいるよ
어디에 있나요? 창가에 있어요
何をしてるの? 何にもしてないよ
무얼 하고 있나요? 아무 것도 안해요
そばにおいでよ 今行くから待って
곁으로 와 주세요. 지금 갈테니 기다려 줘요
話をしよう いいよまず君から
이야기를 나누어요. 좋아요, 먼저 그대부터
どこにいるの? 君のそばにいるよ
어디에 있나요? 그대 곁에 있어요
何を見てるの? 君のこと見てるよ
무얼 보고 있나요? 그대를 보고 있어요
どこへ行くの? どこへも行かないよ
어디로 가나요? 어디에도 가지 않아요
ずっとそばにいるよ
계속 곁에 있을게요
それから 僕も君を見つめ
그 이후에 나도 그대를 보지요
それから いつもおなじ話
그 이후에 언제나 같은 이야기
どこにいるの? となりの部屋にいるよ
어디에 있나요? 그대의 옆방에 있어요.
何をしてるの? 手紙を書いてるの
무얼 하고 있나요? 편지를 쓰고 있어요.
そばにおいでよ でももう行かなくちゃ
곁으로 와 주세요. 하지만 이제 가야해요.
話をしようよ
이야기를 나누어요
それから 君は僕を見つめ
그 이후에 그대는 나를 바라보죠
それから 泣きながらわらった
그 이후에 눈물을 흘리며 웃었어요
それから 君は僕を見つめ
그 이후에 그대는 나를 바라보죠
それから 泣きながらわらった
그 이후에 눈물을 흘리며 웃었어요
さようなら ゆうべ夢を見たよ
잘 가요 어제 밤 꿈을 꿨어요
さようなら いつもおなじ話
잘 가요 언제나 같은 이야기
잉여롭게 회사에서 월급도둑을 하던 낮에, 잠시 트위터를 보다가
번역은 역시 딴지일보 김창규기자께서.