And so it is
Just like you said it would be
Life goes easy on me
Most of the time
And so it is
The shorter story
No love, no glory
No hero in her sky
I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes...
And so it is
Just like you said it should be
We'll both forget the breeze
Most of the time
And so it is
The colder water
The blower's daughter
The pupil in denial
I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off of you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes...
Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?
I can't take my mind off of you
I can't take my mind off you
I can't take my mind off of you
I can't take my mind off you
I can't take my mind off you
I can't take my mind...
My mind...my mind...
'Til I find somebody new
-----------------------
그래서 그렇게 됐네
정말 네 말처럼
인생은 살만해
..물론 대부분 말이야
그래 그렇게 돼 버렸네
하늘 아래 사랑도 영광도
영웅도 없는
그저 짧은 이야기
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을...눈을
그래서 그렇게 됐네
네가 그렇게 될 수 밖에 없다고 말했던 것처럼
우린 둘다 바람을 잊게 될 거라고
..물론 대부분 말이야
그래 그렇게 돼 버렸네
더 차가운 물이,
그 아저씨 딸이..*
내 부정 가득한 눈동자
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을...눈을
내가 그대를 미워한다고 한 적 있나요?
내가 언제
전부 다 묻어두고 싶다고 했나요
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을 뗄 수가 없어
너에게 눈을...눈을
...적어도 다른 사람을 만나기 전까지
*원곡에서도 Blower's Daughter에 대한 설명이 부족하므로
'아저씨의 딸'로 해석하겠습니다.
가사가 너무 좋아서...번역해봤어요ㅎㅎ