RADWIMPS - HINOMARU風にたなびくあの旗に 古よりはためく旗に카제니 타나비쿠 아노 하타니 이니시에요리 하타메쿠 하타니바람에 길게 늘어진 그 깃발에 예보다 더 펄럭이는 깃발에意味もなく懐かしくなり こみ上げるこの気持ちはなに이미모 나쿠 나츠카시쿠나리 코미아게루 코노 키모치와 나니까닭도 없이 그리워지며 복받치는 이 기분은 무엇인가胸に手をあて見上げれば 高鳴る血潮、誇り高く무네니 테오 아테 미아게레바 타카나루 치시오 호코리 타카쿠가슴에 손을 얹고 올려다보면 고동치며 흐르는 피, 긍지 높도다この身体に流れゆくは 気高きこの御国の御霊코노 카라다니 나가레유쿠와 케다카키 코노 오쿠니노 미타마이 몸에 흐르는 품격 높은 이 나라의 영혼さぁいざゆかん 日出づる国の 御名の下に사아 이자 유칸 히이즈루 쿠니노 미나노 모토니자 어서 가자 해가 뜨는 나라의 이름 아래로どれだけ強き風吹けど 遥か高き波がくれど도레다케 츠요키 카제후케도 하루카타카키 나미가 쿠레도얼마만큼 강한 바람이 불어도 아득히 높은 파도가 와도僕らの燃ゆる御霊は 挫けなどしない보쿠라노 모유루 미타마와 쿠지케나도 시나이우리의 타오르는 영혼은 꺾이지 않는다胸に優しき母の声 背中に強き父の教え무네니 야사시키 하하노 코에 세나카니 츠요키 치치노 오시에가슴에는 상냥한 어머니의 목소리를 등에는 강한 아버지의 가르침을受け継がれし歴史を手に 恐れるものがあるだろうか우케츠가레시 레키시오 테니 오소레루 모노가 아루다로우카계승되어 온 역사를 손에 쥐면 두려울 것이 있겠는가ひと時とて忘れやしない 帰るべきあなたのことを히토토키토테 와스레야 시나이 카에루베키 아나타노 코토오한시도 잊을 수 없는 돌아가야 할 당신의 곁을たとえこの身が滅ぶとて 幾々千代に さぁ咲き誇れ타토에 코노 미가 호로부토테 이쿠이쿠치요니 사아 사키호코레설령 이 몸이 스러진대도 오랜 세월에 걸쳐 자, 화려하게 피어나라さぁいざゆかん 守るべきものが 今はある사아 이자 유칸 마모루베키 모노가 이마와 아루자 어서 가자 지켜야 할 것이 지금은 있다どれだけ強き風吹けど 遥か高き波がくれど도레다케 츠요키 카제후케도 하루카타카키 나미가 쿠레도얼마만큼 강한 바람이 불어도 아득히 높은 파도가 와도僕らの沸る決意は 揺らぎなどしない보쿠라노 타기루 케츠이와 유라기나도 시나이우리의 끓어오르는 결의는 흔들리지 않는다どれだけ強き風吹けど 遥か高き波がくれど도레다케 츠요키 카제후케도 하루카타카키 나미가 쿠레도얼마만큼 강한 바람이 불어도 아득히 높은 파도가 와도僕らの燃ゆる御霊は 挫けなどしない보쿠라노 모유루 미타마와 쿠지케나도 시나이우리의 불타는 영혼은 꺾이지 않는다僕らの沸る決意は 揺らぎなどしない보쿠라노 타기루 케츠이와 유라기나도 시나이우리의 끓어오르는 결의는 흔들리지 않는다
?受け継がれし歴史を手に 恐れるものがあるだろうか우케츠가레시 레키시오 테니 오소레루 모노가 아루다로우카계승되어 온 역사를 손에 쥐면 두려울 것이 있겠는가
洋次郎:ヘイヘイヘイ
요지로:Hey Hey Hey
マイクチェック マイクチェック
Mike check Mike check
六年ぶりの味噌汁’s
6년만의 미소시루's
ここに登場
여기에 등장
六年間何をしてたかと言うと
6년동안 뭘 했는가 말하자면
武田ー
타케다-
武田:ご飯食べてました!
타케다:밥 먹었습니다!
ソースより醤油だろ
소-스요리 쇼유다로
소스보단 간장이잖아
チーズよりも味噌だろ
치-즈요리모 미소다로
치즈보다도 된장이잖아
キスより抱きしめたい
키스요리 다키시메타이
키스보단 껴안고싶어
そう、恋よりも愛だろ
소-, 코이요리모 아이다로
그래, 짝사랑보다도 사랑이잖아
ボクは日本人
보쿠와 닛폰진
나는 일본인
キミも日本人
키미모 닛폰진
너도 일본인
この歌の意味がわかるなら
코노 우타노 이미가 와카루나라
이 노래의 의미가 이해된다면
みょうがの美味さがわかるなら
묘-가노 우마사가 와카루나라
양하의 맛있음이 이해된다면
ボクは日本人
보쿠와 닛폰진
나는 일본인
キミは外国人
키미와 다이코쿠진
너는 외국인
そんなに目をみつめないでよ
손나니 메오 미츠메나이데요
그렇게 눈을 보지말아줘
ハイタッチばかり求めないでよ
하이탓치바카리 모토메 나이데요
High touch만 요구하지 말아줘
約200年も鎖国してたんだ
야쿠 니햐쿠넨모 사코쿠 시테탄다
약 200년도 쇄국하고 있었어
人一倍の人見知りなんだ
히토이치바이노 히토미시리난다
남보다 갑절의 낮가림이야
おかしなテンションのままに戦争 したらコテンパンにやられたんだ
오카시나 텐숀노마마니 센소-시타라 코텐판니 야라레탄다
이상한 Tension*인채로 전쟁하면 코텐팡*하게 당해버려
そんな幼気な僕ら
손나 이타이케나 보쿠라
그런 애처로운 우리들
かわいがってね
카와이갓테네
예뻐해줘
世界中の皆さん
세카이 츄-노 미나상
세계 속의 여러분
どうぞよろしくね
도-조 요로시쿠네
모쪼록 잘부탁할게
ソースより醤油だろ
소-스요리 쇼유다로
소스보다 간장이잖아
チーズよりも味噌だろ
치-즈요리모 미소다로
치즈보다도 된장이잖아
キスより抱きしめたい
키스요리 다키시메타이
키스보단 껴안고 싶어
そう、恋よりも愛だろ
소-, 코이요리모 아이다로
그래, 짝사랑보다도 사랑이잖아
ボクは日本人
보쿠와 닛폰진
나는 일본인
父も日本人
치치모 닛폰진
아빠도 일본인
怒られるときは正座する
오코라레루 토키와 세-자스루
혼날 때에는 정좌해
なんでかと聞かれても困る
난데카토 키카레테모 코마루
어째서냐고 물어도 곤란해
僕は日本人
보쿠와 닛폰진
나는 일본인
生粋の日本人
킷스이노 닛폰진
토박이 일본인
嫁さんは美味しい味噌汁
요메상와 오이시- 미소시루
아내는 맛있는 된장국
作れる人と決めてるんだ
츠쿠레루 히토토 모토메테룬다
만들어줄 사람으로 정하는거야
さぁ、一、二の三でいこうって時に
사-, 이치, 니노 산데 이콧-테 토키니
자, 하나, 둘에 셋에 가자는 때에
ヘイ!! ワン、ツー、スリーって言われちゃうと
헤이!! 완, 츠-, 스릿-테 이와레챠우토
Hey!! One, Two, Three하고 말해버리면
まぁいいんだけど
마-이인다케도
뭐 괜찮긴한데
まぁいいんだけど
마-이인다케도
뭐 괜찮긴한데
なんだかちょっとだけ調子が狂っちゃうような
난다카 춋토다케 쵸-시가 쿠룻챠우요-나
어쩐지 조금쯤 상태가 미쳐버릴것같은
そんな僕ら
손나 보쿠라
그런 우리들
かわいがってね
카와이갓테네
예뻐해줘
世界中の皆さん
세카이 츄-노 미나상
세상 속의 여러분
どうぞよろしくね
도-조 요로시쿠네
모쪼록 잘부탁할게
ピースより平和だろ
피-스요리 헤이와다로
PEACE보단 평화잖아
神父よりも坊主だろ
신푸요리모 보-즈다로
신부*보다는 스님이잖아
ジブリでたしかめたい
지브리데 타시카메타이
지브리로 확인하고싶어
そう僕らは
소-보쿠라와
그래 우리들은
日本本
닛폰폰
일본본
LとRが違うように
L토 R가 치가우요-니
L과 R이 다르듯이
ノリとワカメも全然違うんだ
노리토 와카메모 젠젠 치가운다
김과 미역도 전혀 달라
「大丈夫です」って言葉は案外
「다이죠부데슷」테 코토바와 안가이
「괜찮아요」란 말은 예상 밖
逆の意味でも使えたりするんだ
갸쿠노 이미데모 츠카에타리스룬다
반대인 의미에도 사용하기도해
そんなアンニュイな僕ら
손나 안뉴이나 보쿠라
그런 ennui한 우리들
かわいがってよ
카와이갓테요
예뻐해줘요
世界中の皆さん
세카이 츄-노 미나상
세상 속의 여러분
日本中の皆さん
니혼 츄-노 미나상
일본 안의 여러분
僕は日本人
보쿠와 닛폰진
나는 일본인
君は外国人
키미와 가이코쿠진
너는 외국인
マックは晩ご飯ではないんだ
맛쿠와 방고항데와 나인다
맥은 저녁식사가 아니야
ピザはとっておきの日なんだ
피자와 톳테오키노 히난다
피자는 소중한 날이야
僕は日本人
보쿠와 닛폰진
나는 일본인
生粋の日本人
키스이노 닛폰진
토박이 일본인
粋な歌が唄いたいんだ
이키나 우타가 우타인다
세련된 노래가 부르고싶어
日本語で歌いたいんだ
닛폰고데 우타이타인다
일본어로 노래하고싶어
センスとスリルとスペクタクルと
센스토 스리루토 스페쿠타쿠루토
Sence와 Thrill과 Spectacle과
セクシービームでハートをキャッチ
세쿠시- 비-무데 하-토오 캿치
Sexy beam으로 Heart를 Catch
今すぐ
이마스구
지금 당장
ホールドオンミータイト
호-루도 온 미- 타이토
Hold on me tight
ノンストップでゴーマイウェイ
논스톳푸데 고- 마이웨이
Non stop으로 Go my way*
ロックンロールのアンチテーゼをギターとベースとドラムにのせて
로쿤로-루노 안치테-제오 기타-토 베-스토 도라무니 노세테
Rock&Roll의Antithese를 Guiter와 Base와 Drum에 실어서*
ライドオンタイムなイマジネーションをスーパーウルトラボンバーさせた
라이도 온 타이무나 이마지네-숀오 스-파-우루토라본바- 사세타
Ride on Time같은Imagination을 Super Ultra Bomber한*
それが味噌汁’s
소레가 미소시루즈
그것이 미소시루's
ソースより醤油だろ
소-스요리 소유다로
소스보단 간장이잖아
チーズよりも味噌だろ
치-즈요리모 미소다로
치즈보다도 된장이잖아
キスより抱きしめたい
키스요리 다키시메타이
키스보단 껴안고싶어
そう、恋よりも愛よりも何よりも
소-, 코이요리모 아이요리모 나니요리모
그래, 짝사랑보다도 사랑보다도 무엇보다도
君がいいんです
키미가 이인데스
그대가 좋아요
洋次郎:なぁ、こん 七年ぶりだったね。ねぇ、ポール。
요지로:있잖아, 이번 7년만이였네. 그치, 폴?
桑:ポール。。。
쿠와:폴...
洋次郎:ポール。
요지로:폴.
桑:リンゴー。。。だけど。
쿠와:링고...인데.
洋次郎:マッカ。
요지로:메카.
智史:uhhu-
사토시:어허-
洋次郎:トニー。
요지로:트니.
武田:Yeah- Ahha
타케다:예- 어허
洋次郎:ポールトマッカトトニーだから
요지로:폴이랑 메카랑 트니니까
(wwwwwwww)
(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)
洋次郎:俺ジョン。
요지로:난 존.