NMB48 스토 리리카
96년생(트와이스 정연, 모모, 사나랑 동갑 ㄷㄷ)
결혼 발표함
1番嬉しいです。
人として足りない部分がたくさんあって、そんな中でこのグループ、人の愛を知って、初めて人を愛することを知りました。
私、須藤凜々花は結婚します。
すごくふざけているように聞こえているように思うかもしれませんが、本気で、皆さんもたくさんのこんなに好きになれる人に出会えました。
私は今までのアイドル人生に1点の曇りもありません。みなさんのことも大好きでした。
結婚する気持ちも本気です。本当にありがとうございます。私は至って本気です。今ご自身がなに話しているかわかる?
すごく迷惑をかけることもわかっているんですけど、自分にも皆さんにも嘘をつきたくないと思って。
>本当ですか?
はい。本当に結婚します
>相手がいらっしゃる?
はい。
>おめでとうっていっていいの?
ありがとうございます。本当にわたしは自分のことをアイドルと思ったことがなくて、人への愛を教えてもらえました。
本当に嬉しいですし、きっちり真剣に生きていきたいです。本当に20位嬉しいです。
今後のことは折り入ってNMB48の大人たちと話し合っていきます。相手はいます。
でもこれ以上はあんまり言えないのできちんと後日、こんなにわたしの大好きなみなさんに口から言いたかったので言いました
結婚します。
제일 기쁩니다.
사람으로 부족한 부분이 많이 있고, 그런 가운데 이 (48) 그룹, 다른 사람들의 사랑을 알고, 처음으로 다른 사람을 사랑하는 것을 알게 되었습니다.
저, 스토 리리카는 결혼합니다.
엄청 장난하는 것처럼 들리는 것처럼 생각할 수도 있지만, 진심으로 여러분도 많이 이렇게 좋아할 수 있는 사람을 만날 수 있었습니다.
저는 지금까지의 아이돌 인생에 한 점의 어두움도 없습니다. 여러분도 좋아했습니다.
결혼한다는 마음도 진심입니다. 정말 감사합니다. 저는 정말로 진심입니다.
사회자: 지금 본인이 무슨 말 하는지 알고 있나요?
몹시 폐를 끼친다는 것도 알고 있습니다만, 자신에게도 여러분에게도 거짓말을 하고 싶지 않다고 생각해서
사회자: 사실인가요?
예. 정말 결혼합니다
사회자: 상대가 있으시다는 거?
예.
사회자: 축하한다고 말해도 좋은거야?
감사합니다. 정말 저는 자신을 아이돌로 생각하지 않고, 다른 사람에 대한 사랑을 배울 수 있었습니다.
정말 기쁘고 제대로 진지하게 살아가고 싶습니다. 정말 20위 기쁩니다.
앞으로의 일은 특별히 NMB48의 어른들과 이야기하겠습니다. 결혼 상대는 있습니다.
하지만 이 이상은 더 이상 말할 수 없기 때문에 제대로 나중에 이렇게 제가 좋아하는 여러분께 제 입으로 말하고 싶어서 말했습니다.
결혼합니다.
====================================================
일본웹 폭팔
출처 | https://mdpr.jp/news/detail/1694501 http://theqoo.net/488988906 http://theqoo.net/488973532 |