사실 제 첫글은 신입인사가 아니네요
신입 브로니 인사는 집시바드 한글자막으로 대신합니다
다른 분들의 자막을 참고하고 베끼고 대강 스스로 의역하기도 했어요
JOKERLINE님 고맙습니다 이 분 해석이 없었으면 이걸 할 생각도 못했엉 ㅠㅠ
http://blog.naver.com/kaelove1234?Redirect=Log&logNo=20164148303 가람해무님 고맙습니다
이거 듣는순간 팍 하고 꽂혔지 뭐예요
가사가 잘 전달될지 모르겠습니다
When you're life with devastation
네가 인생의 비탄에 빠진 이유가 궁금하다면
There's a simple explanation
정말 알기 쉬운 이유가 하나 있어
You're a toymaker's creation
넌 장인이 만든 크리스탈 속에 갇힌
Trapped inside a crystal ball
하찮은 장식품에 불과해
And whichever way he tilts it
또 그가 크리스탈을 흔들어대도
Know that we must be resilient
우린 끝까지 버티며 저항해야해
We won't let them break our spirits
그들이 우리의 영혼까지는 조롱할 수 없도록
As we sing this silly song
이 천박한 노래를 부름으로서 말이야
When I was a little filly,
내가 아직 어렸을 때
a galloping blaze overtook my city
나는 도시에 이 사실들을 크게 외치며 달리곤 했어
So they shipped me off to the orphanage. Said
그러자 그들이 날 고아원에 보내며 일렀지
"ditch those roots if you wanna fit in"
'네가 낄 자리를 원하면 그 이야기의 뿌리를 뽑아 버려'
So I dug one thousand holes
그래서 나는 천 개의 구덩이를 파내곤
and cut a rug with orphan foals
고아들과 지르박을 추었지
Memories are blurred, and their faces are obscured,
이미 그 기억은 희미하고, 고아들의 얼굴조차 떠오르지 않지만
but I still, know the words to this song
여전히 이 노래만은 기억하고 있어.
When you've bungled all your bangles
네가 겪은 재앙은 모두 그 팔찌 때문이지
And your loved ones have been mangled
또한 네가 사랑했던 사람들이 널 짓밟았어도
Listen to the jingle jangle Of my gypsy tambourine
들어봐, 내가 가진 집시 탬버린의 방울 소리를
Cause these chords are hypnotizing
왜냐면 이 화음은 모두를 홀리는 힘이 있으니
And the whole world's harmonizing
온 세상에 녹아들 테니까
So please children stop your crying
그러니 아이들아, 울음을 그치고
And just sing along with me
그냥 나와 함께 노래부르자
좋은하루 되세요