우리나라 극장판 애니들 더빙 보면
전문 성우들이 아닌 일반 배우들을 기용해 더빙해서
진짜 오글오글을 넘어 썰렁하고 사실 분노가 치밀정도 로
더빙이 부자연 스럽고 어색하기 짝이 없게 느껴졌거든요
영화 망한건 더빙의 역활이 매우크다 연예인마케팅 제발 좀 그만!
근데 일본의 극장판 애니들의 더빙도 일반 배우들이 많이 했더라구요.
하울의 움직이는 성도 기무라 타쿠야가 남주역을 했고
이번 추억의 마니 애니도 주연배우들이 일반 배우들이더라구요.
여기서 본격 질문.
그래서 궁금한게 우리나라의 배우 더빙은 정말 참혹할 수준인데
같은 일반 배우를 쓰는 일본 극장판 애니들 더빙에 대한 일본 관객들의 반응은
어떤지 궁금합니다. 한국인인 제가 일본어로 듣는 더빙은 어색하지 않은데
일본사람들은 어떻게 느꼈는지 궁금하네요.