연령 | 17 | ||
신장 | 139cm | 체중 | 30kg |
B-W-H | ??-??-?? | ||
생일 | 9월 2일 | 별자리 | 꽃다운 처녀자리 |
혈액형 | B형 | 잘 쓰는 손 | 오른손 |
출신지 | 홋카이도 | ||
취미 |
い, いやだっ! 私は働かないぞっ!
시, 싫어! 난 일하지 않을 거야!
「働かないすべての者たちに告ぐ!
「일하지 않는 모든 자들에게 전한다!
これは遊びでもライブでもない! 我々の正義のために!」
이것은 놀이도 라이브도 아니야! 우리들의 정의를 위하여!」
(メ-デ- メ-デ- メ-デ- メメメメ メ-デ-)
(메이데이 메이데이 메이데이 메메메메 메이데이)
(WE NEED メ-デ- 権利を!)
(WE NEED 메이데이 권리를!)
やりたくない
하고싶지 않아
何もしたくないナイ
아무 것도 하고싶지 않아
まだ寝てたっていいじゃないナイナイナイ
좀 더 자도 괜찮잖아잖아잖아잖아
楽がしたい
놀고싶어
眠ってたいタイタイ
자고싶어싶어
24時間 年中有休
24시간 연중유휴
「あ-, 飴なめたい, お家帰りたい. 続けるの? コレ. はぁ...
「아-, 사탕 먹고싶어, 집에 가고싶어. 계속 해야되? 이거. 하아...
だいたい, こんなことしたって何もならなくなくなくなくない権利を!」
어차피 이래봐야 뭐가 되는 것도 아니아니아니아니잖아 권리를!」
(メ-デ- メ-デ- メ-デ- メメメメ メ-デ-)
(메이데이 메이데이 메이데이 메메메메 메이데이)
(WE NEED メ-デ- 睡眠を!)
(WE NEED 메이데이 수면을!)
「杏, 週休8日を希望しま~す
「안즈, 주 8일 휴가를 희망합니다~
寝て起きて寝る...それが私の生き様だっ!!
자고 일어나서 또 잔다... 그것이 내가 살아가는 방식!!
諸君! 我々は選ばれし者であ~る(ドヤッ★」
제군~ 우리는 선택받은 자들인 것이다~ (엣헴★」
仕事 電車 通勤 ムリムリ
일에 지하철 출근 무리무리
自宅 厳重 警備 フリフリ
자택 엄중 경비 하는 척
たまにサボっちゃっても
가끔 농땡이 피워도
私 責めない (いいぞ-!)
날 나무라지 마 (바로 그거야!)
ポテチ ピザ お財布 バリバリ
감자칩 피자 지갑 야금야금
ゲ-ム マンガ アニメ ペロペロ
게임 만화책 애니메이션 날름날름
焼きそば 湯切り失敗
야키소바 물조절 실패
燃やすわ激しく
불태우겠어 격렬하게
明日から本気出すよ
내일부터 진지하게 할게
(メ-デ- メ-デ- メ-デ- メメメメ メ-デ-)
(메이데이 메이데이 메이데이 메메메메 메이데이)
(WE NEED メ-デ- 自由を!)
(WE NEED 메이데이 자유를!)
やる気も無い
의욕도 없어
根気も無いナイ
근성도 없어없어
でも出来ないワケじゃないナイナイナイ
하지만 못하는 건 아냐아냐아냐아냐
何がしたい?
뭘 하고싶냐고?
エビで鯛タイタイ
새우로 도미를 낚는 거지(역주 : 적은 노력으로 큰 이득을 얻는다는 의미)
狙ってる 不労所得
노리는 거야 불로소득
「我々は絶対に働かないぞっ!」 (働かないぞ-!)
「우리는 절대로 일하지 않을 거야!」 (일하지 않아!)
「自由こそが素晴らしい!」 (素晴らしい-!)
「자유야말로 멋진 것!」 (멋진 것!)
「なんでもいいけど飴なめたい!」 (飴なめたい-!?)
「아무래도 좋은데, 사탕 먹고싶어!」 (사탕 먹고싶어!?)
いつも寝てるけれど ぐぅぐぅ
언제나 자고 있지만 쿨쿨
サボりじゃなく充電 ビリビリ
땡땡이가 아니라 충전이야 찌릿찌릿
果報は寝て待とう 名言名言
기다리는 자에게 복이 있나니 명언명언
「...だから, もう帰っていい?」 (え-!!)
「...그러니까, 그만 가도 되지?」 (에-!!)
「ですよね-(゚¬゚*)」
「그럴 줄 알았어(゚¬゚*)」
働くって素敵!
일하는 것은 멋져!
きっと流した汗は美しい!
분명 흘린 땀방울은 아름다워!
たくさんの夢があれば
많은 꿈이 있으면
くろうなんて
고생 따위
なんのその!
문제될게 없지!
いも
고구마
(역주 : 앞글자를 세로로 읽으면 働きたくない = 일하기 싫어)
「杏, アイドル印税生活狙ってます(ドヤッ★」
「안즈, 아이돌 인세생활을 노리고 있습니다! (엣헴★」
「はぁはぁ... ちょっと戦略的休憩をしよう
「하아, 하아... 잠깐 전략적 휴식을 취하자
名付けて, カエダ-マ大作戦」
이름하여, 바꿔치기 대작전」
(역주 : 替え玉 - 가짜를 본인처럼 속이는 행위)
愛も 夢も 全部 キラキラ
사랑도 꿈도 전부 반짝반짝
届け! キミの元へ Fu-Fu-!
닿아라! 너에게로 Fu-Fu-!
靴ひも結んだら
신발 끈을 묶고서
全力ダッシュ! (GO!)
전력 대쉬! (GO!)
愛も 夢も 全部 キラキラ
사랑도 꿈도 전부 반짝반짝
ふとんに詰まってる ぬくぬく
이불 속에 담겨있어 따끈따끈
まくらぎぬゅっ-としたら
베개를 꼬옥- 끌어안고서
全力ダイブ! (おやすみ-)
전력 다이브! (잘자-)
ゴロ寝 マジ寝 うたた寝 ムニャムニャ
등걸잠 숙면 선잠 음냐음냐
おこた こたつ おけつ プニプニ
빈둥빈둥 코타츠 엉덩이 폭신폭신
寝ぼけ目をこすったら
졸린 눈을 비비며 일어났더니
おやつは飴だま!
간식은 사탕!
働いたら やっぱ負けだよね ふふ
일하면 역시 지는 거야 후후
(メ-デ- メ-デ- メ-デ- メメメメ メ-デ-)
(메이데이 메이데이 메이데이 메메메메 메이데이)
(WE NEED メ-デ- 睡眠を!)
(WE NEED 메이데이 수면을!)
...という夢を見たんだ
...라는 꿈을 꿨어