일본어는 기본적으로 띄어쓰기가 없어요.
그래서 읽을 때 한자를 기본으로 나눠서 읽거든요.
예를들어서
君の背中で あの日 みつけた月が 今日
이걸 대충 우리 식으로 띄어쓰기하면
君の/背中で/あの日/ みつけた/月が/ 今日
이런 식으로 잘라 읽는구나 보여요.
きみのせなかであのひみつけたつきがきょう
이렇게 히라가나로 풀어쓰면 어떻게 잘라야 할 지 한눈에 안 들어오죠
일어 잘 모르시는 분께 우리말로 비유해서 표현하자면
'안녕하세요 오유 여러분' 이걸
ㅇㅏㄴㄴㅕㅇㅎㅏㅅㅔㅇㅛㅇㅗㅇㅠㅇㅕㄹㅓㅂㅜㄴ
이렇게 읽는다는 느낌이죠.
한 두줄도 아니고 미연시/RPG/어드벤처라서 글씨가 많은 게임이 이 난리면....어휴;;;