베오베
베스트
베스트30
최신글
게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
강제노역 표현 ‘번역차이 노림수’… 日 ‘잔꾀’에 또 당했다
게시물ID :
history_21917
짧은주소 복사하기
작성자 :
심심한처자
추천 :
5
조회수 :
742회
댓글수 :
8개
등록시간 :
2015/07/06 13:39:00
‘강제성 명시’ 결정문에 없고 주석 통해서만 겨우 확인
국제사회 알리는 효과 미미
‘forced to work’ 표현도 日선 ‘일하게 됐다’로 표기
주체도 ‘
일본
’이라고 돼있어 日정부 명확하게 표시 안돼
결국 한국으로서는 제대로 된 성과를 얻지 못한 상태에서 일제강점기 조선인들이 강제 노역했던 군함도 탄광 등 7개 시설이
이번에 함께 세계유산으로 등재되는 것을 허용한 셈이 됐다.
-------
에휴.. 우리나라 외교부가 그렇지 뭐.. ㅜㅜ
출처
http://www.munhwa.com/news/view.html?no=2015070601070730116001&w=ns
꼬릿말 보기
비공감 사유를 적어주세요.
(댓글 형식으로 추가되며, 삭제가 불가능합니다)
전체 추천리스트 보기
이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
리스트 페이지로
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지
운영
자료창고
청소년보호