게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
공부용 영어대본 어바웃타임
게시물ID : mid_21289짧은주소 복사하기
작성자 : 옛날얘기
추천 : 2
조회수 : 8333회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2018/04/11 21:36:50
- I always knew we were a fairly odd family.

- First there was me.

- Too tall. Too skinny. Too orange.

- My mum was lovely, but not like other mums.

- There was something solid about her.

- Something rectangular, busy and unsentimental.

- Her fashion icon was the Queen.

- Dad, well, he was more normal. He always seemed to have time on his hands.

- After giving up teaching university students on his 50th birthday,

- he was eternally available for a leisurely chat or

- to let me win at table tennis.

- Yes.

- And then there was Mum's brother, Uncle Desmond.

- Always impeccably dressed. He spent the days just, well,

- being Uncle Desmond.

- He was the most charming and least clever man you could ever meet.

- His mind was on other things, though we never found out what.

- And then, finally there was Catherine.

- Katie. Kit Kat. My sister.

- In a household of sensible jackets and haircuts there was this,

- well, what can I call her, nature thing.

- With her elfin eyes, her purple T-shirts and her eternally bare feet,

- she was then, and still is to me,

- about the most wonderful thing in the world.

- All in all, it was a pretty good childhood. Full of repeated rhythms and patterns.

- By the time I was 21, we were still

- having tea on the beach every single day.

- Skimming stones and eating sandwiches,

- summer and winter, no matter what the weather.

- And every Friday evening, a film,

- no matter what the weather.

- And then once a year, the dreaded New Year's Eve party.

- Yeah, I might just get one.

- You're absolutely gorgeous.

- I'm Katie. What am I drinking?

- This is very expensive stuff.

- Cheers. Cheers.

- Come on, it's nearly midnight.

- We're all going through. We're going through.

- Look, I've gotta find you a...

- God!

- Everyone makes little mistakes. It's fine. Come on.

- 6, 5, 4, 3, 2, 1.

- Happy New Year!

- Happy New Year.

- Sorry.

- And so I woke up the next morning,

- hung-over, ashamed of myself,

- and not realising it was the day

- that would change my life forever.

- Get up, stupid.

- Dad wants you.

- Hello. Sexy pajamas.

- Tim, come in.

- sit down.

- That's very formal.

- Well, um, yeah.

- This is an odd moment for me

- because I had the same moment with my

- father when I'd just turned 21, and after it,

- my life was never the same, so I approach it pretty, um, nervously.

- Okay.

- When you're ready. It's all very mysterious.

- Right.

- Tim, my dear son, the...

- The simple fact is the men in this family

- have always had the ability to...

- This is going to sound strange,

- be prepared for strangeness. Get ready for spooky time,

- but there's this family secret.

- And the secret is that the men in the family can

- travel in time.

- Well, more accurately, travel back in time.

- We can't travel into the future.

- This is such a weird joke.

- It's seriously not a joke.

- So you're saying that you and granddad, and his brothers

- could all travel back in time? Absolutely.

- And you still do? Absolutely.

- Although it's not as dramatic as it sounds. It's only in my own life.

- I can only go to places where I actually was and can remember.

- I can't kill Hitler or shag Helen of Troy, unfortunately.

- Okay, stop.

- Um...

- if it's true, which it isn't. Although it is.

- Although it isn't, obviously. But if it was, which it's not. Which it is.

- Which it isn't. But if it was, how would I...

- The ?'How?' is the easy bit, in fact.

- You go into a dark place, big cupboards are

- very useful generally. Toilets, at a pinch.

- Then you clench your fists like this.

- Think of the moment you're going to

- and you'll find yourself there.

- After a bit of a stumble and a rumble and a tumble.

- Wow.

- Is as good a reaction as any.

- I think I plumped for ?'fuck!?' but it was the '70s.

- No, this is so obviously a joke.

- It's not a joke.

- Why would I lie to someone I'm

- fairly fond of?

- Okay.

- But, when I come back downstairs

- after standing in a cupboard with my fists clenched,

- you're gonna be in so much trouble.

- Well, let's see, shall we?

- And, Tim, try and do something interesting.

- So much trouble.

- I mean it. Really.

- Right.

- Wow!

- You all right, Tim?

- Yes. Yeah. Good, ace. Yeah.

- Good, come on. it's nearly midnight and we've got to find...

- Whoa, whoa, whoa!

- Whoo! Midnight.

- 10, 9, 8, 7,

- 6, 5, 4, 3, 2, 1.

- Happy New Year!

- Thank you, Tim.

- You're welcome, Polly.

- Does Mum know?

- Not a whistle.

- Strange. And what about the whole... Butterfly effect thing. What can I say?

- We don't seem to have messed up civilisation yet.

- It gonna be a complicated year.

- It gonna be a complicated life.

- What have you done with it?

- For me, it's books, books, books.

- I've read everything a man could wish to.

- Twice. Dickens three times. Any first thoughts?

- Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... Yeah.

- Money would be the obvious thing.

- Very mixed blessing.

- Utterly screwed up your grandfather's life.

- Left him without love or friends.

- I've never bumped into a genuinely happy rich person.

- It would be nice not to have to work.

- No, that's a real recipe for disaster.

- Look what happened to Uncle Fred. What happened to Uncle Fred?

- Absolutely sod all.

- Wasted his life.

- You have to use it for things that you really think

- will make your life the way you want it to be.

- Come on, really think about this.

- Well,

- to be honest, I suppose, at the moment,

- it would be just great if it could help me get a girlfriend.

- Wow.

- Massive. Yeah.

- The mother ship.

- For me, it was always gonna be about love.

- And that summer I walked into the eye of the storm.

- Her name was Charlotte. Cousin of Kit Kat's

- handsome but nasty boyfriend Jimmy.

- And she was staying for two whole months.

- Just one. Not both of them.

- Tim,

- will you do my back?

- Absolutely!

- Very keen!

- Whoa! No. No.

- No. No, no. No, no, no.

- Is it in my hair? Yes!

- Tim. Will you do my back?

- Sure. Just give us a sec.

- Okay.

- Thank you.

- Now...

- Ooh. Nice.

- It my area.

- it was a summer of suntan and torture.

- I invited my foolish friend Jay around for tennis

- because I thought he'd make me look good.

- I was wrong!

- What are you doing? No.

- Charlotte just made both of us look like idiots.

- Bad luck, Tim.

- How the hell are you meant to concentrate on your game?

- How are you meant to live your life

- with this sort of shit going down?

- It never got better until suddenly

- it was almost too late.

- Well, Charlotte, our final lunch.

- No!

- And it's been really, really lovely having you all summer.

- it has.

- Thank you. Thank you.

- It really has.

- Hasn't it, Desmond?

- Beg your pardon?

- Lovely having Charlotte here all summer.

- Charlotte? Who's Charlotte?

- Come on, darling. Charlotte, sitting next to you.

- Yes, of course. Of course. Charlotte. Hi.

- Lovely to meet you.

- Have you enjoyed having Charlotte here all summer, Tim?

- Yeah.

- There goes August.

- I've introduced him to most things, haven't I?

- You did. You were much more sophisticated.

- In a quiet way, I like to think.

- Come in.

- Charlotte. Yeah!

- As it's your last night, can I ask you a question?

- Yeah. Ask away.

- No, wait.

- It not going to be about love, is it?

- Love? What?

- Well, it's just that Kit Kat warned me that if you were to ever mention it, I should be

- very firm with you and tell you

- you must treat me like your sister

- and not be stupid.

- Or have I just made a total fool of myself

- and you were actually going to ask me for

- late night last minute tennis tips?

- No, it was the love thing.

- Well.

- That's very sweet of you.

- It just a shame you left it till the last night.

- You should have tried creeping along the corridor while we still had time.

- Okay, the ?'last night?' was a bad idea?

- Very bad idea. it feels like an ever so slightly insulting afterthought.

- ?'Last night?' was never going to work.

- All right. Good. I've got it.

- Come in.

- Tim. Hi. Charlotte.

- Hi. Sit down.

- I know you've probably suspected this,

- but over the last month I've fallen completely in love with you.

- Now obviously this was gonna happen

- because you're a goddess with that face

- and that hair,

- but even if you didn't have a nice face,

- and even if you had absolutely no hair

- because of some bizarre medical reason,

- I'd still adore you,

- and I...

- I just wondered whether, by any chance, you might share my feelings.

- Wow.

- I tell you what.

- Why don't we see how the summer goes

- and then you ask me again on my last night?

- Your last night? Yes.

- Try me on the last night. See what happens then, shall we?

- It exciting.

- Right.

- No, it's a perfect plan. That's absolutely perfect. Last night.

- Last night.

- Thanks very much.

- Night-night, Timmy.

- Big lesson number one,

- all the time travel in the world can't make someone love you.

- Bye!

- So the love of my life just drove away.

- And the very next day it was my turn to leave.

- There you go. Don't spend it all at once.

- Thanks.

- Don't call too often, your mother doesn't like to be disturbed.

- Okay. Thanks.

- I caught the train to London in search of a future and a girlfriend.

- I was staying in St John's Wood, near Abbey Road,

- with a playwright friend of my dad's called Harry.

- It's always nice to have family connections when you're a new kid in town.

- What the fuck do you want?

- I'm James's son.

- Who?

- James Lake. What about him?

- He said you had a room.

- Go in there and wait.

- Quietly. I mean it, don't make a sound.

- Or I'll kill you.

- I was actually having the first good idea I've had for a decade

- when you rang on the doorbell.

- But now it's gone.

- You little shit.

- How's your dad?

- Weird cock, I always thought. Something weird about him.

- Really?

- Yeah, I never really liked him, actually.

- Your mum still look like Andy Warhol?

- What?

- That, by the way, is my wife.

- Nice.

- Yeah, you wouldn't like her at first.

- Sarcastic cow.

- But eventually you'd realise that

- she's the best human being in the world.

- Which is why she left me, of course.

- Here you go.

- Try not to make too much noise, particularly when having sex.

- No chance of that.

- Christ, two losers in one house.

- That is my daughter.

- Have sex with her if you like. Apparently everyone else has.

- It wasn't a hopeful set-up for romance.

- And work didn't help on that score either.

- The world of law seems to be entirely full of men.

- Hello. I'm Rory. Very pleased to meet you. A real thrill.

- Well, who knows, we might become, you know, pals, et cetera.

- Who the hell are you? Tim Lake.

- Well, I hope you're better than this clown.

- Come on, Roger.

- It Rory, actually.

- I've been here a year and a half.

- I'm just saying that to be nice. It's two years actually.

- So six lonely months went by and it was still just me and Harry.

- Me lawyer-ing every hour of the day and night.

- And him putting the finishing touches to his new play.

- No matter how many girls there were in the world,

- I always seemed to end up with Rory.

- Hello.

- Until, out of the blue,

- on a dodgy night out with dodgy Jay, something miraculous happened.

- The waiters are,

- wait for this, right, they're blind.

- You're kidding me?

- I'm kidding you not. No, as bats. As bats!

- Very good to have you here, gentlemen.

- I hope you enjoy your experience.

- Carlo will show you to your table.

- Great. Lead on, maestro.

- Can I have your right hand on my right shoulder, please?

- And your friend hold on to your shoulder. Thank you.

- Mind the stairs and be prepared because

- it's completely dark.

- Okay, gentlemen, if you don't mind,

- I can sit you here beside these two young ladies.

- No, no. Sounds absolutely perfect!

- God, you sound very perky.

- I am. And very handsome.

- Someone's there.

- Hi. Hi. I'm Mary.

- I'm Tim. Mary's my mother's name, actually.

- Does it suit her? Sort of.

- Although she's sturdy, so Bernard might have been a better fit.

- Okay.

- Something just touched my elbow.

- Okay, that wasn't me.

- No. Well, that just makes it worse. If it wasn't you, who was it?

- it wasn't me because I'm touching something else.

- Yes, and you'll stop that right away, thank you.

- So, girls, be honest, who is more beautiful?

- - I am. - Yeah. She is.

- Excellent!

- Actually, I look like Kate Moss.

- Really?

- No. I sort of look like a squirrel.

- Do you like Kate Moss?

- I absolutely love her.

- In fact, I almost wore one of her dresses here tonight. You?

- No, no, her clothes look terrible on me.

- I cannot believe that it's your birthday next week as well.

- Your friend Jay is quite enthusiastic.

- I actually hate him.

- What's Joanna like?

- - She's basically a prostitute. - Yeah.

- I think it's strawberry mousse. Ooh!

- Do you want some?

- Um... Okay. I'll try it.

- Okay, where's your mouth?

- It...

- it's here.

- Okay. There?

- My God, what was that?

- That's my eye.

- I think there's a lot of... I've got quite a lot of

- strawberry mousse in my eye now!

- I'm so sorry.

- No. Thank you. That's a new sensation for me.

- So, maybe I'll see you outside or...

- Yeah. Yeah, great.

 

 

 

 

- Great. Scary.

- Yeah, it's a bit scary.

- My God, I'm so in there. What about you?

- I don't know, but she sounded wonderful.

- Shh!

- Joanna? Jay.

- Christ, you're a babe.

- How do you fancy stretching the night

- out a bit? I can ditch the loser.

- We've got to rush, but help me find a cab and I might give you my number.

- Of course. Yeah.

- Or I might not. Haven't decided yet. So...

- I have. it's not gonna happen.

- Hi. Hi.

- Where's... She and Jay just...

- She took him to... I don't know.

- Right.

- Well, I guess I'd better...

- Would it be very wrong if I asked you for your number?

- No.

- Just in case I ever had to call you about...

- Stuff? -

- Okay.

- Would you...

- it's Mary.

- Mary.

- Okay.

- I thought this phone was old and shit,

- but suddenly it's my most valuable possession.

- You really like me?

- Even my frock?

- I love your frock.

- And my hair? It's not too brown?

- I love brown.

- My fringe is new.

- The fringe is perfect. Fringe is the best bit.

- Mary!

- We have to go! I found a cab and his dodgy friend is about to assault me.

- Okay, I'm coming.

- Two seconds.

- I hope I see you again.

- You will.

- Okay. Good.

- Goodnight.

- What's happened?

- What have you done, you poor thing?

- Nothing. It's just a flesh wound.

- Here. Thank you.

- You may remember, my play opened tonight.

- My God, yes. How did it go?

- Well. it went well.

- You could tell in the room a masterpiece was being unfurled.

- Really? Really.

- Until, and this is the crucial plot point, I think,

- until the lead actor had the most massive dry in the history of theatre.

- No, no, no. Yes, yes, yes.

- He didn't just forget his lines.

- He forgot his lines to the extent

- that no actor has ever forgotten their lines

- before in the annals of dramatic art.

- The reviews won't say,?'Major masterpiece gets unveiled, ?'

- they'll say, ?'Major actor gets Alzheimer's.?'

- it's a disaster.

- Is an understatement.

- It the Titanic of play openings, but with no survivors.

- No women, no children,

- not even Kate Winslet.

- All dead.

- Okay. I'll see what I can do.

- What does that mean?

- What are you gonna do? Ring up every critic

- in London and offer them a blow job

- if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour

- waiting for a moron to remember one single line?

- Not quite that.

- Hello.

- Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's. How's it going with the lines?

- I'm sorry, what do you mean ?'the lines?'?

- It just, you know, in the court scenes,

- some of those lines are pretty complex.

- And I just thought maybe it might be worth, you know,

- having one last look at the lines

- before you go on. A little refresher.

- Fuck off out of here.

- You arising lunatic. Get out! You ginger twerp. Go on!

- Patronising piece of...

- And now the Defense.

- I have lived many weary years...

- it's brilliant... but never,

- in that long catalogue of wasted time,

- have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice.

- Do the Prosecution have anything final to add?

- Sorry, excuse me. Sorry.

- Do the Prosecution have anything final to add?

- Psst!

- Gentlemen...

- Gentlemen,

- I regard today's proceedings with the utmost gravity.

- Nevertheless,

- let us be clear of one

- simple and salient thing.

- It is the life

- of a guilty man!

- One of the actors appeared to have actually fallen asleep...

- Here's the little prick who walked out halfway through.

- You missed the best scene, you little twerp.

- Sorry.

- What did you think of the set?

- I thought it was incredible.

- Did you? I didn't. Too brown.

- Mary!

- No.

- She's gone.

- Two girls in earlier tonight. One of them the prettiest girl in the world.

- The other one like a sort of nice prostitute.

- Did you get their names?

- Yes. They left a while ago. Let's see.

- No, I'm afraid they were walk-ins

- and it appears they paid by cash.

- Sorry, sir.

- That's okay. That's fine, it's brilliant.

- It just the end of my life. Thanks so much.

- Cheer up, mate.

- Apparently, you're living with Britain's greatest living playwright.

- I don't usually read them, obviously,

- but I couldn't resist this one.

- ?'Harry Chapman found guilty of genius.?'

- I have to go out. Right now.

- Why?

- She loves Kate Moss.

- Thanks for keeping me company, Kittle.

- Nothing better to do.

- How's Jimmy?

- Dumped me.

- Not again.

- And work? They've sacked me.

- Idiots.

- Coffee? Please.

- I've only just noticed this cat in this picture. See that cat?

- I do see that cat. It's very good.

- My God.

- My God!

- What?

- it's her.

- It her!

- That's her!

- Shh!

- You go, girl.

- Sorry.

- Hi. Hi.

- How are you?

- I'm... I'm fine.

- It so good to see you.

- Um... We've never met before.

- No, fuck.

- No, of course we haven't. No.

- Sorry, I think you've mistaken me for someone else.

- No, no, no.

- Your name's Mary.

- That's distinctly weird.

- How do you know that?

- Well, you look like a Mary.

- In what way?

- My mum's called Mary.

- I look like your mother?

- No. You're much prettier.

- It a nice fringe, by the way.

- God, it's new and

- probably too short but... No.

- Well, gee, thank you and

- listen, it was really nice to meet you.

- I should probably go because my friend's waiting for me

- and you're a, you're a total stranger.

- Total stranger.

- Yeah, it's crazy stuff.

- Yeah, kind of. Okay.

- Bye, Mary. Bye.

- No.

- How did it go?

- It was very poor.

- Very poor indeed, yeah.

- You gotta go again.

- You can do it. Take two.

- She just always... She always looks different.

- Sorry. it's me again.

- Hi. Sorry.

- Joanna, this is...

- Tim.

- Hello. Nice to meet you.

- Tim is a total stranger whose mother's name is Mary.

- I just had a weird experience with Mary here

- of thinking she was someone else. But she wasn't.

- But I just wondered if I could walk round with you

- for a while because my sister Kit Kat is about to leave...

- Yeah.

- Bye... and...

- And so,

- I'm about to be quite lonely.

- Right. Well, I think we should probably say no.

- No, yes. But on the other hand, he's got a quite nice smile

- and sort of, you know, fun hair.

- Yeah.

- All right.

- But you have to promise that you are not one of the following things.

- One, a lunatic.

- Yeah. No.

- Two, a fringe fetishist.

- I'm just Kate Moss's number one male fan.

- God. Really?

- Yeah. God, yeah.

- Do you agree that the magic of her lies in her history?

- That the informality of her early shots

- compared to this stuff so you just always know

- that, despite the high fashion, she's still just

- that cheeky normal naked girl on the beach?

- Couldn't have put it better myself.

- That's absolutely it. I agree with that profoundly.

- Milk?

- Yes.

- Sugar? No.

- Boyfriend?

- Yes!

- No. No, you don't have a boyfriend.

- Do I not look like I'd have a boyfriend?

- Do I look like I'd never get a boyfriend? No.

- That's the rudest thing I've ever heard.

- I didn't mean it like that. I just didn't expect...

- Is it quite a new boyfriend?

- Yes.

- There he is. Rupert.

- Yes. He's so cute. Rupert?

- Hi, guys.

- Sorry I'm late, with my dad.

- Hi, Rupee.

- ?'Rupee?'?

- Well, this is Tim and

- we don't know him at all.

- Hey, I was thinking we could take in a film after this.

- Get some mixed popcorn, share a Coke,

- snuggle. Okay.

- Okay.

- When did you two meet? Exactly?

- Well, it was only a week ago, actually.

- It all been a bit of a whirlwind, hasn't it, poochy face?

- I'm gonna have to teach you what you can and can't say in front of people.

- No ?'poochy face?'? No.

- No. Definitely not.

- Come on, then. More details about this wonderful first meeting?

- Okay, okay.

- It was, um, what... Joanna?

- June 17th.

- And Jo was having a little party.

- A living hell from which Rupert, thank God, rescued me.

- And where was this terrible party?

- My brothel of a flat.

- Which is where, though? That's the question, isn't it.

- What are you, a detective?

- No, sorry, I've just got a very visual imagination.

- I like to imagine stuff completely.

- 26 Court field Gardens, SW5. Around 8:30.

- Dress code, slutty. Will that do?

- Absolutely, yes. Although I am wondering

- when you got there, Rupert. Early, late?

- On time, I think. True love was calling.

- God.

- I actually feel a bit sick now. Just these

- muffins, I think. Never trust a blueberry.

- Okay, I'll be back in a tick.

- You two are such a lovely couple.

- Bit weird.

- He's cute.

- I like him.

- Yeah, me too.

- Hello. Do I know you?

- No, no, no. I'm a friend of Mary's.

- She has another friend? Gosh, you amaze me. But hooray.

- Ooh. Hotdog?

- Took me hours. Made them myself.

- Thanks.

- Disgusting. Totally undercooked.

- See you later.

- Why don't we go upstairs, it's a bit quieter?

- Hi. Hi.

- I'm Tim.

- Mary.

- That's my mother's name. Let's not get into that.

- Um... I know this is forward but

- your face tells me that you're finding this party to be a living hell.

- So, I just wondered if you might come

- and have a bite to eat with me instead?

- Right now.

- I'm sorry?

- Obviously, I should have thought this through more.

- Let's talk about Kate Moss.

- I love Kate Moss.

- I always think the key thing with her is the history,

- you know, the informality of her early shots compared to high fashion stuff

- so you always know that underneath she's still just the same

- cheeky normal girl naked on the beach.

- The beach.

- I agree with you completely.

- If we leave now then we can have, you know, more than one starter.

- I love your eyes.

- And I love the rest of your face, too.

- More than one starter?

- 10 amazing starters.

- After you. Thanks.

- Ten minutes is long enough for any party, I think.

- Yeah.

- Especially that one.

- Evening, all.

- God! What a dickhead.

- Yeah.

- So, what do you do?

- I'm a reader at a publisher.

- No! You read for a living?

- Yes, that's it. I read.

- That's so great.

- It like someone asking, 'What do you do

- for a living??' 'Well, I breathe.

- 'l'm a breather, I get paid for breathing.?'

- How did you get that job? Okay, smart-ass, what do you do?

- I am a lawyer.

- Sort of. Sort of.

- That's sexy.

- Is it?

- I mean, I think so.

- In a suit, in a court, saving people's lives. Kind of sexy.

- I guess it is. Although it's not as sexy as reading.

- Sitting there in an office, in a little chair reading.

- Okay, stop. Ooh!

- Just wait right there, mister, because

- a lot of books get submitted to my publisher.

- So it's an immense responsibility.

- I bet it is.

- But when you do normal reading,

- is it ruined because it's your job? You know, like prostitutes?

- I always worry that when they stop being prostitutes

- that they can't enjoy sex any more.

- You always worry about that?

- No, I sometimes worry about it. Good. Okay.

- Because someone who always worried about that would be a bit of a worry.

- When you read a newspaper, do you think,?'Forget this, it's work?'?

- Have you interviewed a lot of prostitutes?

- When you read a menu, do you think,

- ?'No, I'm not reading this, unless you pay me hard cash.?'

- How many prostitutes will you need to talk to before this issue is solved?

- Are you planning to head to Eastern Europe and Thailand?

- Um... Would you like to walk me to my car?

- Yes. Why not? Okay.

- Sounds like a good idea.

- What about you?

- Yeah, I have three older brothers.

- God. Yeah.

- Where are they?

- Behind you.

- Did you have trouble parking?

- Pardon?

- It just such a long way to your car.

- Well, my car's actually parked outside

- my house. I got a lift to the party.

- Okay.

- That's good. That's perfect.

- Okay.

- And here we are.

- My God. Yeah.

- Car, house. House, car.

- It makes perfect sense.

- It very logical.

- Christ.

- Um...

- Keys!

- I'm gonna go into the bedroom and put on my new pajamas.

- Right.

- And then in a minute you can come in and take them off.

- If you want to.

- One minute.

- Hi.

- God. Are you... Are you okay? Yeah.

- Sorry.

- That's okay.

- It a front opener.

- It a what?

- It opens from the front.

- Yeah, no, yeah, of course.

- Thanks. Sure.

- Ooh! Well done.

- I'm sure it'll be better next time.

- I thought it was pretty lovely.

- Right, no, it was really lovely.

- In fact, can you just give me one minute?

- Okay.

- Hi.

- Dangerous.

- You really know your bras.

- I like to think so.

- Well done. Some people make a real mess of it the first time.

- Amateurs.

- Could you give me one second?

- Sure.

- I couldn't wait.

- My goodness.

- Best night of my entire life. And now I've got a suspicion I'm gonna have

- the best sleep of my entire life.

- So once is enough for my perfect guy?

- I'm not sure that's entirely fair.

- We're late. No, we're not.

- It'll be fine. it's only... My God.

- Bye.

- Don't worry, you're coming with.

- I'm taking you home!

- Bye. Bye. Bye.

- No!

- Okay. I have some bad news.

- You're dying? No, not that bad.

- I'm dying? No.

- My parents are in town. They're visiting and they're coming around.

- God. Parents? American parents?

- When? Now.

- They told me and I didn't tell you

- and I thought they'd cancel because they normally do and they didn't.

- Now now? Now now.

- So you should probably put on some pants.

- God. Okay, okay.

- I'm sorry, I'm sorry.

- Do they know I exist?

- Yeah. I've mentioned something like you, but nothing very specific.

- Yeah, they're quite conservative, so maybe not those pants.

- Okay. Yeah.

- God. Okay.

- Could you just stall them. Stall them.

- Come on up.

- What? I'm sorry, they don't like waiting.

- Okay. Do I live here?

- Definitely not.

- Are we having sex?

- Yeah. But not oral.

- I wasn't gonna mention oral.

- Okay, good, don't. How did you think that was gonna come up?

- Could you help me with this, please?

- I don't know. if it does, just deny it completely.

- Who's gonna bring it up? Your dad?

- ?'Tim, had any cunnilingus with my daughter recently??'

- Well, you never know.

- Okay.

- Okay. Ready? Yeah.

- They're there. They are, yeah.

- Yeah, right behind you. Okay. Right, okay.

- Dad! Hello, sweet.

- Mom. Hi. Hi, honey.

- This is Tim.

- Hello, sir. Ma'am.

- Should we come back when you haven't got any company, or...

- Well, that would be quite difficult

- because Tim actually lives here.

- Really? With you?

- Yes. Yeah, but no oral sex, I promise you.

- I beg your pardon?

- Excuse me.

- So, Tim, tell us where are you from, which part of the country?

- He's from Cornwall. Yeah, it's really pretty.

- It that little bit right at the end, sort of looks like a shoe.

- And you're a lawyer, is that right?

- Yep, that's right. And he never loses.

- You don't think he's gonna win, then he just pulls something out of the bag and,

- what do you know, he wins again.

- Do you ever answer any of your own questions?

- I...

- Yes, he does. Usually he does,

- but not today because I'm doing

- all the talking because I'm really nervous

- and I kind of love him and I just... l want you to, too.

- Honey.

- Sorry. Tim. Over to you.

- Shoot.

- Yeah, I think my dad...

- Can I just say one more thing? Um...

- Thank God that's over.

- I got given two tickets

- for the National Theatre tomorrow. Do you wanna come?

- No, so not. I'm just gonna sleep all day.

- I don't see why going to the theatre should get in the way of that.

- Many of the best sleeps of my life have happened in the Royal Shakespeare Company.

- No, you take someone else.

- I really like bed and I really hate theatre.

- Quite right.

- But what kind of sad act is gonna be free on a Saturday night

- with no day's notice?

- Bravo.

- My God. it's Charlotte. Who?

- It was my first love. Where?

- There. Under the ?'exit?' sign.

- - The old woman? - No, not the old woman.

- The astonishing blonde.

- The one with the dark hair? No, blonde.

- Blonde means blonde hair, doesn't it?

- Off the stage.

- Okay, you stay there. I mean it, stay!

- Charlotte.

- My God. Tim.

- How fabulous to see you.

- Wow. I... This is my girlfriend Tina.

- No.

- That is so brilliant. Well, hello, Tina.

- Why is it brilliant?

- Well, you know. There are certain moments in your life that scar you for life.

- Charlotte's rejection of me was one of those moments,

- but now I know she's got a ?'girlfriend, ?' well,

- that's just a huge burden suddenly lifted off my mind.

- I can be a confident heterosexual all over again.

- Not that kind of girlfriend.

- What?

- You think I'm gay?

- No.

- No, of course not. No. it's girl friend.

- Yes. No. Wow.

- Yeah, friend who is a girl, which you so clearly are.

- I'm just gonna go and get my boyfriend, who is a boy...

- My God. Tim.

- How lovely to see you. Look at you. Wow.

- This is my girlfriend Tina.

- Hello, Tina. Although you should be

- a little careful with that, by the way.

- There are still quite a lot of us old fashioned types about

- who interpret girlfriend as meaning gay.

- So if you say that Tina's your girlfriend, people will assume that you're ?'gay.?'

- I am 'gay.'

- Are you?

- Do you have a problem with that?

- No, I don't. I love that stuff.

- I'm just gonna...

- Wow.

- I've just seen the girl who broke my heart three summers ago.

- Let's go say hello.

- No. Best let sleeping dogs lie. Come on.

- Best night of my life. I always love this area.

- It so bustling and I mean those pictures, full of colour.

- Just makes me so happy when I'm round here, all the colour... Tim.

- Charlotte!

- Tim, how lovely to see you.

- What a surprise.

- Wow. Sorry. This is my girlfriend, Tina.

- She's gay. Shut up.

- Hello, Tina.

- Look at you!

- It just never even occurred to me

- you existed outside of Cornwall.

- We're about to go and get dinner,

- but it would be great to hang out sometime.

- Yeah, sure. I'd love that.

- Send my love to little Kit Kat. How is she?

- She's okay. She's not finding London totally easy actually.

- Right. Well, Jimmy says he sees her sometimes.

- Really? Since when?

- You knew there was always something there.

- Sorry, you are?

- Very well, thank you.

- Well, she means your name.

- Roger. No, it's not.

- No, it's not. it's Rory.

- Nice to meet you, Rory. Yeah.

- Right. Sorry, we should get going.

- It was really great to see you.

- I'll see you soon. You, too. Yeah.

- Bye.

- God, she is beautiful.

- She's so beautiful, if you had sex with her, you'd die. You'd just die.

- You'd open her shirt, see her breasts and your eyes would explode.

- You'd have to have sex with her blind. And then you'd die.

- You notice she didn't give me her number...

- I told Tina to go have dinner on her own. Are you hungry?

- Yeah. Of course. Great.

- Bye, Roger.

- Yeah, excellent.

- Thanks again for the play. Triumph. Where do you wanna go?

- Well, wherever you like really.

- I can't compete.

- You know,

- I'm starting to think we slightly wasted that summer holiday.

- If we could travel back in time,

- maybe I wouldn't have said no.

- I'm...

- I'm just staying round the corner.

- Can you walk me home?

- Yeah.

- Yeah? Yeah, of course, yeah.

- Well, here we are.

- it's a lot nicer

- inside.

- I'm sure it is.

- So... So...

- So...

- So,

- lovely

- to see you, Charlotte.

- What a night. Total joy, but I've gotta

- get back

- because there's something very important that I have to do. Right now.

- Wake up. Wake up. What?

- Mary.

- Would you like to marry me?

- Shh.

- Don't be so selfish, I'm sleeping. it's bad.

- Right.

- That went very well.

- Wake up.

- What?

- Wake up. Come and have a chat.

- Why?

- I've got something important to ask you.

- Can't it wait till morning?

- Not really.

- But I'm so comfy.

- I was having the loveliest dream.

- What is it?

- Why is there music on?

- It got something to do with what I want to ask you.

- Wait a minute.

- Romantic music.

- Guy with important question.

- Are you on your knees?

- On his knees.

- Were you so bored in the play you decided

- to ask me to marry you afterwards?

- Something like that.

- Yeah. Exactly that.

- In fact,

- will you marry me?

- Any thoughts on the answer?

- 'Yes'  'No' Get out of my life, loser.' They're all possible.

- I think I'll go for

- 'yes.'

- Thank you for asking me.

- And thank you for not going for one of those melodramatic proposals

- with lots of people around.

- I hate other people.

- Me, too.

- Yeah.

- I'm just gonna turn off the radio.

- Okay. Good idea.

- Thanks, guys. Sorry, she's a bit tired.

- But we really appreciate it. Can you go?

- Wow!

- That's so beautiful.

- I don't think we'll be staying in the same room, somehow.

- Really?

- If they offer you tea, just say no.

- Hello.

- Mum, this is Mary.

- Mary! Hi.

- Good Lord, you're pretty.

- No, it's just

- I've got a lot of mascara and lipstick on.

- Let's have a look.

- Yes. Good.

- It very bad for a girl to be too pretty.

- It stops her developing a sense of humor. Or a personality.

- Tea?

- I'd love a cup of tea.

- Christ, that's the whole day gone.

- She's a very special guest. Cup without the crack.

- Skipping stones.

- They've been doing this since he was about this high.

- And what are your faults? I mean, little weaknesses.

- I...

- Well, I'm very insecure.

- Sweet.

- Okay. I've a very bad temper sometimes.

- Crucial. How else are you gonna

- get a fella to do what you want?

- And, of course, I have...

- I have a weakness for your son.

- So do I.

- But best not to tell him. Don't want him getting cocky.

- Pow!

- I'm so good without the ball. Pow!

- What do you think of her?

- I like her more than you already.

- Look, I'd forgotten this. Jimmy Fontana Il Mondo.

- Greatest record ever recorded by an ltalian

- who looks like he's got a dead badger on his head.

- And you've got the album.

- Yes!

- Check out those specs!

- Come on, on with the game! Right.

- And what an extraordinary game this is.

- For the first time a father and son

- are playing each other in the World Table

- Tennis Final and neither of them are Chinese.

- Tremendous play from the old World Champion and his son,

- the first openly ginger British table tennis player

- but there are signs the youngster's beginning to crack.

- There are tears in his eyes. There are not!

- There soon will be!

- Hey.

- Hey! I didn't know you were here.

- Yeah. I just popped down for a while.

- Okay.

- What about the job?

- So how long have you been here?

- Couple of weeks.

- Gosh! So, life in London...

- Horrid.

- Okay.

- Is Mary here?

- Yes.

- Where? Downstairs.

- You be gentle.

- Be gentle!

- Careful!

- Yeah, nice to see you, too. I'm trying to make a good impression...

- Yeah, you make a good impression.

- Right, sorry. Sorry.

- I've got an important announcement to make.

- Exciting.

- We've decided, after a little bit of thought, to get married.

- That's wonderful news.

- Who are you getting married to?

- To Mary. Over there.

- Thank God for that.

- Jolly embarrassing if it had been another girl. imagine that.

- We're so pleased.

- No, sorry. Yeah.

- By the way, the wedding will be quite soon

- because we're having a baby, too.

- You're pregnant?

- Yes.

- Who's the father?

- Well, Tim, I hope.

- Thank God for that. Jolly awkward if it had been another fellow.

- We have to decide tonight.

- What? Everything.

- The only thing you've decided about our

- wedding is that I'm coming down the aisle

- to the sound of some ltalian weirdo

- singing a song called Il Mondo.

- Excellent song.

- To which I've said a definitive 'no.'

- So here's the deal.

- I will take off one item of clothing for every decision you make.

- Okay. You have my attention, young lady.

- Right, um,

- where would you like to get married?

- Home. I'd hate anywhere else.

- Okay.

- My God. Good.

- Who should the priest be?

- It'll have to be the local bloke

- with yellow teeth and the massive unibrow.

- Okay.

- That's a lock for Hagrid.

- Um...

- Best Man?

- Damn.

- Best Man. Now.

- No, this is so hard. It's lose-lose you know You piss off all the

- ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick

- because he makes a bad speech and ruins the day.

- Do you wanna see these puppies or not?

- Yes, I do.

- Jay. it's your choice.

- He's my best friend, but he's a moron.

- Yeah, he will mess up everything.

- Rory. Sure?

- No, Harry.

- Harry it is. Let's do this.

- Rory. Sorry.

- What? That's such a cheat.

- Okay, fine.

- Honeymoon?

- Bed and breakfast in Scotland.

- I am not taking my pants off for Scotland.

- But it's all we can afford. Take off your pants.

- I will not.

- Take off your pants!

- I want two weeks in Bali!

- Take off those pants!

- Have you planned a break? No.

- No! Is that you? It wasn't me.

- It for you.

- No, I'm caught! I've got it. I've got it!

- Help me!

- Yes!

- Right, follow me!

- My gosh!

- My God!

- God!

- it's a joke!

- Here.

- Yes, come on.

- This way.

- My God!

- Hello,

- I'm Rory.

- When Tim asked me to be his Best Man, I was terrified.

- So I thought best thing is to find

- a book about speeches. And here it is.

- And it says think of really funny anecdotes.

- And there is a very hilarious story, actually from work.

- It was quite a complicated case based on an issue of

- cross-amortisation of ownership of

- post-divorce properties and, um...

- Let me just explain the context. The Defendant...

- When Tim asked me to do his Best Man speech,

- my immediate reaction was,

- ?'How much are you gonna pay me, you little shit?

- ?'l don't write for free, you know.?'

- These were the girls available to him at that time.

- ?'Hello, girls.?' And this is how far he got with each of them.

- Let me explain the code. 5, blow job.

- 8, full penetrative... and so a toast

- to the man with the worst haircut

- but the best bride in the room.

- Ladies and gentlemen, Tim and Mary.

- Tim and Mary.

- That's us.

- I wish I'd said 'l love you.'

- You did, Dad.

- It was implied.

- I'm not sure 'implied' is good enough for a wedding day, are you?

- No, don't do it, it's fine.

- I'm so happy with it as it was. You really don't have to.

- I'll do what I wanna do, young man.

- Will you excuse me for just one moment?

- later on I may tell you about

- Tim's many failings as a man and as a table tennis player.

- But,

- important first to say the one

- big thing, I've only loved

- three men in my life.

- My dad was a frosty bugger so that

- only leaves dear Uncle Desmond,

- B. B. King, obviously, and this young man here.

- I'd only give one piece of advice to anyone marrying.

- We're all quite similar in the end.

- We all get old and tell the same tales too many times.

- But try and marry someone

- kind.

- And this is a kind man

- with a good heart.

- I'm not particularly proud

- of many things in my life, but I am very proud

- to be the father of my son.

- I'm so sorry to disturb you, but I wonder if I could have your autograph.

- No. No.

- I'm at a wedding, for God's sake.

- I'm here to celebrate true love not

- scribble my illegible signature on stupid

- bits of paper that you can flog on eBay

- so that at the next wedding you can wear a less hideous hat.

- I see you've met my Aunt May.

- God. People should wear name tags.

- You next, Kittle Kattle.

- I don't know, Uncle D.

- Boys aren't very nice.

- Aren't they, darling?

- Not in my experience.

- They're always taking liberties,

- not giving much back in return.

- It yummy. Yeah?

- I like the way you say 'yummy.'

- Do you wish we'd picked another less wet day?

- No.

- Not for the world.

- And so it begins.

- Lots and lots of types of days.

- Fun!

- Posy.

- Posy she is.

- The most beautiful girl in the world.

- You want your daddy. Yes, I know.

- Yeah.

- No one can ever prepare you for

- what happens when you have a child.

- When you see the baby in your arms

- and you know that it's your job now.

- No one can prepare you for the love and the fear.

- She's lovely.

- You were such an ugly baby.

- More chimpanzee than child.

- I remember the first time I saw you,

- I thanked God we were in driving distance of London Zoo.

- Come on, hand over the little bugger,

- let's see if she bounces.

- Yeah, she definitely will bounce.

- Look.

- She can do anything.

- Look. Hello.

- Sweetheart.

- No one can prepare you for the love

- people you love can feel for them.

- And nothing can prepare you for

- the indifference of friends who don't have babies.

- Do you wanna go to Uncle Jay?

- No, thanks, it's fine. It's great.

- And it's a shock how quickly you have to move

- to a new place you completely can't afford.

- Look what we found.

- Look who it is!

- Honey!

- Sorry.

- Suddenly, time travel seems almost unnecessary,

- because every detail of life is so delightful.

- What's his name?

- Horace, I think.

- Of course it is.

- Only one important thing for a godfather, I'm told,

- never bring a present smaller than the child.

- Shut up, you smug bastard.

- Don't worry, I didn't bring anything at all.

- She'll never know. Hasn't got a brain yet.

- I didn't expect to see you here, Harry.

- Children's party's not exactly your style.

- No, Mary, I was tricked. I was told there would be free booze.

- I hate kids, as you know.

- Where's Kit Kat, by the way?

- I don't know, she said she'd be here around 3:00.

- And you know we got purple cupcakes for her especially.

- Here she is!

- Speak of the devil, that will be her.

- We'll wait till Aunty Kit Kat gets here.

- Hey. Jimmy.

- Where's my sister?

- Thought she was here.

- No, she hasn't arrived.

- That's not good.

- What does that mean?

- Um... We had an argument this morning.

- Over nothing, but she'd been drinking, so...

- And then she ran out to get the car to come here and

- I told her to meet me here so...

- There's a song by Baz Luhrmann called Sunscreen.

- He says worrying about the future

- is as effective as trying to solve

- an algebra equation by chewing bubble gum.

- The real troubles in your life

- will always be things that never crossed your worried mind.

- What happened?

- We had a fight.

- And,

- maybe I wasn't completely sober.

- How is she? Not good.

- When did she leave you? From where?

- I want it exact. Exact time. Exact address.

- Here we are. Sorry, sorry.

- Come on.

- God.

- Hi. There she is.

- Does a small baby live here?

- Yes, and she's so excited. She's downstairs.

- Happy birthday, Posy.

- I'm sorry. I had to pick up Kit Kat.

- I thought she was gonna drive herself.

- Turns out she couldn't.

- She okay? Later.

- I'm worried about Kit Kat.

- Yeah. I know.

- She was drinking wine while we were drinking tea.

- And Jimmy wasn't nice to her.

- And she spurned the purple cupcakes.

- We have to do something to fix it.

- Yeah.

- But, you know,

- if it's gonna be fixed, I think she probably has to do it herself.

- Maybe.

- Maybe not.

- My darling. What's happened?

- You're the best person in the world.

- You're top equal with my wife. I don't get it.

- Maybe, just maybe,

- I'm the faller.

- Every family has, like, someone who falls,

- who doesn't make the grade, who stumbles,

- who life trips up.

- Maybe I'm our faller.

- No.

- Okay. I'm gonna tell you a secret.

- And you have to promise to keep it.

- We've always kept secrets.

- We have?

- You promise you won't ever, ever, ever,

- ever, ever, ever, ever,

- ever, ever, ever, ever tell?

- Yes.

- I can travel in time.

- Why are we standing in the cupboard under the stairs?

- Because we're gonna go back in time and you're gonna do some things differently.

- I love it when you're funny.

- Grab my hand. Close your eyes.

- My God! My God!

- My arsing God in a box.

- You're kidding?

- I can go anywhere in time and you bring me back to the worst party of all time.

- 'Fraid so. Let's go.

- We've got work to do.

- What work?

- Making sure you do not meet Jimmy Kincade.

- Quick, in here.

- But he's about to fall in love with me!

- Not this time he isn't.

- Who's the pretty looking girl? It's Jennifer, isn't it?

- Yeah.

- Wild!

- I like your skirt, Jennifer.

- Thank you.

- Right, I get it.

- If he hadn't met me, he would have just had sex with someone else.

- Nip it in the bud?

- Excuse me, Jimmy.

- Sorry. Do I know you?

- Yeah, you do.

- Very well. Sorry.

- And this is what I should have done right at the start.

- Happy New Year, everybody. Happy New Year.

- And back to the cupboard.

- Amazing!

- What happens now?

- God knows.

- What I'm hoping is that from this moment on you avoid

- the sleazy bad guys because they're sleazy and bad.

- When did you get so serious?

- Since it occurred to me that I might lose you.

- Brace yourself, this could be weird.

- Things will have changed.

- My God.

- What?

- Jay.

- Jay Jay? Yes.

- And he's adorable. My God.

- Right,

- let's do this.

- Come on, you two.

- Mum's just cracked open a packet of biscuits.

- I've got something in mind for you.

- I know what you're gonna say.

- Have a biscuit and come and help me.

- But leave the rest for Uncle D.

- It just tidying really.

- You all right? I missed you. Yeah.

- Your mum wants me to do some gardening. Okay.

- it's tidying up, it's all a bit out of control.

- Anything that looks dead, out.

- This is what we're looking for. Okay? All this.

- Dead stuff. See this.

- They've torn them to shreds, haven't they?

- How did everything go?

- Immensely satisfactory.

- I'm so happy. I wanna hear all about it.

- Will you do dinner for us because there's something

- I have to do before 6:00 or I'll get fired?

- Yeah. I can't think of anything I'd love to do more.

- Okay, where is the most fabulous person in the world?

- Come to your dad and get mashed up food shoved into your mouth!

- Hello there, little boy.

- You just

- wait there and I'll be back in a minute.

- Dad, can I have a quick word?

- Yeah. Sure.

- I can't go back past the birth again, can I?

- No. I should have mentioned that.

- You're okay till it comes out but the exact

- sperm at the exact moment got you this

- particular baby,

- so if you do anything the tiniest bit

- different, you'll have a different child.

- So, every day until yesterday is as it will always be? Lost?

- Just like for everyone else.

- Okay. interesting.

- Tough. I love you, Dad. I've gotta go.

- No.

- We're not leaving this room until we find

- a way of making sure this never happens again.

- Will you go now?

- I have to leave Jimmy, don't I?

- For good.

- And I have to stop drinking.

- And stop leaving jobs.

- And I have to go out with someone

- nice and boring.

- Yap.

- And, you know, nice isn't necessarily boring.

- Like who?

- Matt Damon?

- Okay.

- I'll go out with Matt Damon.

- Tell me, have you seen Jay recently?

- Your Jay? What, sticky-up hair Jay? Looks a bit like a Muppet Jay?

- Yes.

- He just popped into my head. He's always had a crush on you.

- Really? Yeah.

- Weird!

- Thinking of asking him to dinner. Are you free?

- Might be. Might have to freshen up a bit first.

- Yeah. You look shit.

- Joanna.

- Thank Christ you're back.

- It been a total nightmare.

- I know. it's all fine anyway.

- Where is she?

- it was the single worst night of my life. Where's Posy?

- There she is! Hello!

- Hello! Hello.

- Darling, how are you doing?

- Let's have another one.

- Screw that. No.

- That hurt and I got fat. Like fat-fat.

- Got a little bit fat, didn't she.

- Tell Mummy you want a sister.

- No. Tell Daddy you're happy being an only child.

- Fortunately we are young and careless and

- it wasn't long before there were four of us.

- And this is incredible. Posy Lake, only 3 years old,

- is about to break the women's 10 meter Olympic record.

- They're gonna do it. And here they are, they've done it! Fantastic.

- That was brilliant. You're so good.

- Sleeping right through all that.

- Can you help me? I'm so nervous.

- What do I wear for dinner with our bestselling author?

- Let me finish up with the monsters and I'll come right up.

- Great. Thank you.

- Go again.

- Okay. How about this?

- That's gorgeous. Job done. Yeah.

- No. Take it seriously. it's...

- I don't know. No, I hate it.

- Yeah. it's boring and

- makes me look kind of lumpy.

- No, you're right. it is boring and lumpy. I hate it.

- Okay. What about this?

- Gorgeous. We did it.

- No, it's too breasty.

- Is it? Okay.

- It not too breasty.

- No. I'm not wearing these heels. I look like a prostitute.

- Not high heels, then.

- But then we have the short legs problem.

- Well, do you want to look like a prostitute or a dwarf?

- Warning. That's a warning.

- Yes!

- No.

- No!

- Now that I like.

- No, I'm just picking up the dress

- that this goes under. Such a bad boy.

- This one?

- Not bad.

- Or this one?

- It a trick question, isn't it? Same dress. No!

- No?

- Okay. I don't think this one's too bad.

- Yeah, it's fabulous.

- Really? Yeah.

- Okay. Great. Good.

- Um...

- How about the blue one?

- The blue one? Yeah.

- The first one that you tried on that was boring and lumpy,

- but that wasn't actually boring and lumpy, that one?

- Yeah, which do you prefer?

- I don't know. I'm actually starting to go mad.

- I think I like the blue one.

- Okay. Yeah.

- Okay. Okay, let's go with this one, then?

- You look amazing.

- Really? Yes.

- Okay, thanks.

- God.

- Where's Posy?

- I left her downstairs.

- Not leaving the door open to the room with the manuscript in it?

- I don't think so.

- Look at me. Look me in

- And talk me through this. Basically my life is over.

- I really need to go out for just like two minutes, maybe one.

- Don't you dare!

- Don't you dare answer that! What am I gonna do?

- I think that we should really answer the phone.

- If you answer the goddamn phone,

- I will kill you with the phone.

- I won't answer the phone, but I do need to get out.

- No, no getting out, no getting out. No.

- Okay, right.

- Sorry, Mr McEwan.

- We read most of your book but, you see, the rest of it was

- coloured on or shredded.

- Yeah.

- I had no idea Posy actually knew how to use

- that machine. In a way that's impressive.

- What is it? How can I help you?

- Mary.

- No, everything... Sorry.

- Your son will explain.

- It your mother.

- Hi, Mum.

- No, no, it's okay. We'll...

- We'll come straight down.

- Okay, bye.

- Hello, darling.

- Mum. How are you?

- Honestly?

- Why not?

- I am fucking furious.

- I am so uninterested in a life without your father.

- Mary. Come on, let's make some tea.

- How are you?

- Yeah, I'm fine.

- Did you eat?

- Yes, of course.

- Desmond.

- How are you?

- I'm very well, thanks.

- Though a little hot.

- Your father, I think, is not so well.

- Cancer.

- Yes.

- I'm very unhappy about it, Tim.

- At your wedding he said he loved me.

- He does. I know.

- That was the best day of my life.

- So this is probably the worst.

- Dad.

- For God's sake.

- Not you, too.

- What?

- Well, Kit Kat's just rolled up blubbing her eyes out and now you're here.

- What's Mum been saying?

- The truth.

- Yeah, well,

- apart from that?

- It may have been the smoking but I couldn't

- undo that as it was before you were all born.

- And anyway, your mother definitely wouldn't have gone out with me

- if I hadn't been such a sexy smoker.

- I did get diagnosed as soon as possible, but it was too late.

- How long have we got?

- You know, it, it could be years.

- How long really?

- Weeks, I'm afraid.

- Have we had this conversation before?

- Yeah.

- What happened?

- I rather let myself down.

- I hugged you.

- Sorry.

- I think I just thought with the time thing...

- No, I never said we could fix things.

- I specifically never said that.

- Life's a mixed bag, no matter who you are.

- Look at Jesus. He was the Son of God,

- for God's sake, and look how that turned out.

- I know, but

- you must see I feel a bit cheated.

- Don't. In fact, feel the opposite.

- The only people who give up work at 50

- are the time travelers with cancer who want

- to play more table tennis with their sons.

- Right.

- So that's been the deal?

- I'm sorry we had to call. It's suddenly got very bad.

- And I have something very important to tell you.

- Or, let me check,

- do you want to know the big secret,

- or would you rather find it out for yourself like I did?

- Christ, there's another secret?

- Less dramatic. Much more important.

- The real mothership.

- No, go on. Tell me.

- Let's save some time.

- And so he told me his secret formula for happiness.

- Part one of the two part plan

- was that I should just get on with ordinary life,

- living it day by day, like anyone else.

- This is our current statement with a revised paragraph there, highlighted.

- Rupert. Rupert, is that the best you can do?

- No. Absolutely not. We can change that.

- ltem number two.

- Good afternoon, sir. Are you eating in or taking away today?

- Take away, please.

- Yeah? No problem.

- Lovely, that's 4.24 then, please, sir. Thank you kindly.

- Lovely. And there's your change, sir. 76 pence change.

- Thanks. Thank you. Hello there.

- Are you eating in or taking away?

- Do you find the Defendant, John Welbeck, guilty or not guilty of fraud?

- Not guilty.

- And that is the verdict of you all? Yes. Thank you. You may be seated.

- Thank God.

- Let the Defendant be discharged.

- Be upstanding in court.

- Lights out? Yeah.

- Tough day.

- But then came part two of Dad's plan.

- He told me to live every day again almost exactly the same.

- The first time with all the tensions and worries that

- stop us noticing how sweet the world can be,

- but the second time noticing.

- Okay, Dad.

- Let's give it a go.

- What's our statement at the moment?

- This is it with the revised...

- Robert, this does not pass. Is this the best you can do?

- I'll leave you two to thrash this out.

- Ooh.

- Good afternoon, sir. Good afternoon.

- Are you eating in or taking away today? Take away, please.

- Would you like a bag?

- That's fine.

- Lovely. That's 6.23 then, please. And enjoy the rest of your day.

- Thank you. Bye-bye.

- Hello, there.

- Look around you! What?

- Isn't this room beautiful?

- Yeah.

- Come on.

- Not guilty.

- Fantastic!

- So not such a bad day after all?

- No. it was pretty good really.

- Very good day, actually, as it turns out.

- Well, that's a relief,

- because if it had been a very bad day,

- I thought I might have had to have had sex with you to make up for it.

- Goodnight.

- It was a very, very bad day.

- It went very, very badly.

- I got fired from my job.

- And then I killed a man.

- That is a very bad day.

- It terrible. Yeah.

- Like the worst day ever.

- So sorry.

- Some days, of course, though, you only want to go through once.

- You okay?

- Right, are we ready for this?

- 'Course we're not. Hateful day.

- Just give me one minute.

- This is so brilliant.

- Dickens is so good on actual jokes, actual gags.

- Where have you come from?

- It the...

- Okay.

- Big day.

- Thanks for dropping in. How's Uncle Desmond's suit?

- Immaculate.

- Excellent.

- Did I mention I wanted the Nick Cave track?

- It taken care of.

- Thank you.

- Can I just read you this one bit?

- Read away, I've got lots of time.

- ?'l think the Romans must have aggravated

- ?'one another very much with their noses.

- ?'Perhaps they became the restless people they were in consequence.

- ?'Anyhow, Mr Wopsle's Roman nose so aggravated me...?'

- What do you think about the kids?

- What about them?

- Not many of them, are there?

- What?

- Well, I mean two?

- It more than the Chinese are allowed.

- I just thought that maybe, you know,

- it was time for the insurance baby.

- What?

- In case one of them is really smart,

- we don't want the other one to feel stupid their whole life.

- And if we had a third one, then we could have two happy dummies.

- What do you think?

- It was the toughest decision of my life.

- Saying 'yes' to the future meant

- saying 'goodbye' to my dad. Forever.

- Why don't we wait a bit?

- Absolutely.

- You're right. Yeah.

- How about now?

- Or now?

- Now?

- Yeah,

- okay.

- Really?

- Dad always wished there had been more of us.

- So...

- Anyway, we might try and nothing happens.

- Exactly.

- Really could be tonight.

- And you cannot believe the detail in which

- I know the route to the hospital.

- Yap.

- Will you excuse me for a sec?

- Just have to go downstairs.

- and it's 17-20 in this incredibly tight contest

- being played by the two most physically

- perfect players in the history of the game.

- The crowd, enchanted by the younger player, are seduced

- by memories of the older player's illustrious past.

- My God, I've won.

- I haven't won in years.

- You finally got good.

- What's my prize? Apart from the Olympic gold medal, of course.

- A kiss will have to do.

- A kiss?

- I get you.

- This is it, then?

- This is it.

- Its my last bit of extra time.

- The baby is completely on the way.

- Congratulations.

- My son.

- My dad.

- Is there anything at all I can do?

- Is there anything you want to do?

- I don't know. There is this

- one thing.

- A quick little walk.

- Totally against the rules, of course,

- but if we don't change a thing,

- if we're very careful, it shouldn't do any harm.

- It would be nice.

- I'm really trying. I'm really trying.

- Get down low.

- Total defeat.

- I'm tired.

- Thanks, Dad.

- So I'm almost up-to-date with my story.

- As all families do, we got used to life after death.

- And it was still fine.

- And things settled back into their traditional rhythms season after season,

- and are much as they have always been.

- And we've got used to Kit Kat being happy again.

- And then we got used to her being a mum.

- Albeit not a very good or even safe one.

- And in the end,

- I think I've learned the final lesson from my travels in time.

- And I've even gone one step further than my father did.

- Okay, I'll do the kids.

- No, don't worry. I'll do them.

- Yeah, you do them, you lazy bum.

- The truth is, I now don't travel back at all.

- Not even for the day.

- I just try to live every day as if

- I've deliberately come back to this one day

- to enjoy it as if it was the full final day

- of my extraordinary, ordinary life.

- Hello, you're down already. That's great. Thank you so much for that.

- And in we go.

- Posy? Posy!

- That's fine.

- We're all travelling through time together

- every day of our lives.

- All we can do is do our best

- to relish this remarkable ride.

- Yes, yes, yes...

- Okay, I'll see you then.

- Bye-bye.

- See you later.

 

한글해석

 

 

- 어 바웃 타임

- 우리 가족이 좀 이상하다는 건 항상 알고 있었다, 우선 나부터 그렇다

- 너무 길쭉하고 너무 빼빼하고 머리도 너무 오렌지 색이다

- 우리 엄만 사랑스러운 분이었지만 보통 엄마들과는 다른 면이 많았다

- 엄만 아주 독립적인 분이셨다

- 독특하면서 늘 바쁘고 냉철하셨다

- 엄마의 패션 아이콘은 퀸이었다

- 아빤 좀 더 평범하셨다 항상 시간이 남아도는 분이셨다

- 50세 생신 때 대학에서 학생들 가르치는 걸 그만두면서

- 이젠 얘기도 하고 나한테 탁구도 져주시면서

- 여생을 여유롭게 사시게 됐다

- 그리고 엄마의 동생 데스몬드 삼촌도 있다

- 삼촌은 늘 흠잡을 데 없이 옷을 입는다 그렇게 차려입고

- 별다른 일은 안 하신다

- 삼촌은 아주 매력적이고 영리한 사람이었다

- 항상 다른 생각을 하고 사는 분이셨지만 그게 뭔지 우린 결국 알아내지 못했다

- 그리고 마지막으로 캐서린

- 케이티, 킷캣이라고 부르기도 하는 내 여동생이다

- 분별 있는 재킷과 헤어컷 가족들 사이에

- 천상의 아이가 있는 거다

- 요정 같은 눈과 보라색 티셔츠 항상 벗고 있는 발

- 그때도 그랬지만 지금도 마찬가지다

- 그 아인 세상에서 가장 근사한 존재다

- 특별히 유별난 것 없이 전반적으로 행복한 어린 시절이었다

- 내가 21살이 됐을 때까지도 우린 매일 해변에서 차를 마셨다

- 물수제비도 뜨고 샌드위치도 먹으면서

- 여름, 겨울 날씨와 상관없이

- 금요일 밤마다 영화를 봤다

- 날씨와 상관없이

- 그리고 일 년에 한 번 끔찍한 새해 전야제 파티가 있다

- 하나 더 마실래

- 정말 멋지시네요

- 난 케이티예요 내가 마시는 게 뭐예요?

- 이거 아주 비싼 거예요

- - 건배 - 건배

- 벌써 12시가 다 됐어

- 지나갑시다 지나가요

- 너한테 여자를 찾아줘야...

- 맙소사!

- 누구나 실수는 하는 거야 괜찮아

- ...6, 5

- 4, 3, 2, 1

- 해피 뉴 이어!

- 다음 날 아침 난 숙취에 절어서 나 자신에 부끄러워하며 잠에서 깼다

- 내 인생이 영원히 바뀌게 될 날이라는 것도 모르는 채

- 일어나, 멍청이

- 아빠가 불러

- 안녕, 섹시 잠옷

- , 들어와라

- 앉아라

- 굉장히 격식을 차리시네요

- 그렇지

- 내가 21살이 될 때도 아버지랑 같은 경험을 했고

- 그 이후에 내 인생은 이전과 너무나 달라졌기 때문에

- 조심스럽게 접근하게 되는구나

- 알겠어요

- 준비되면 말씀하세요 뭔가 아주 수상하네요

- 그렇지

- , 아들아...

- 간단히 말하자면 우리 집안의 남자들은 항상...

- 이상하게 들리겠지만

- 너무 놀라지 마라 마음의 준비 단단히 하고

- 이건 가족의 비밀이란다

- 그 비밀이란 건 우리 집안의 남자들은

- 시간 여행을 할 수 있다는 거야

- 좀 더 정확히 말하자면 과거로만 미래로는 갈 수 없고

- 정말 안 웃긴 농담이네요

- 농담이 아니야

- 그럼 아빠랑 할아버지랑 할아버지 형제들이 모두

- - 과거로 돌아갈 수 있었다고요? - 그렇다니까

- - 아직도 하실 수 있어요? - 물론이지

- 생각처럼 그렇게 대단한 건 아니야 내 인생 안에서만 돌아갈 수 있거든

- 내가 실제로 있었던 곳과 내가 기억하는 곳으로만 돌아갈 수 있어

- 히틀러를 죽인다든가 트로이의 헬렌이랑 사귈 수 있다든가 그런 건 아니야

- 잠깐만요

- - 그게 사실이라면, 당연히 아니겠지만 - 사실이긴 하지

- 당연히 진짜일 리는 없겠지만 사실이라고 치면, 당연히 아니겠지만

- - 당연히 사실이지 - 물론 사실일 수는 없지만, 어떻게...

- '어떻게' 는 쉬운 부분이지

- 어두운 곳에 가면 돼, 보통 커다란 찬장 같은 곳이 좋지, 급할 땐 화장실도 좋고

- 그다음에 주먹을 이렇게 쥐고

- 가고 싶은 순간을 생각하면 어느새 거기로 가 있는 거지

- 약간의 정신없는 순간만 지나면

- 생각한 것보다 반응이 괜찮구나

- '젠장!' 이라고 소리친 거 같은데 하긴 그땐 1970년대였으니까

- - 당연히 장난인 거겠죠 - 장난 아니야

- 내가 거짓말을 하겠니?

- - 제법 마음에 드는 사람한테? - 알겠어요

- 제가 멍청하게

- 찬장 안에서 주먹만 쥐고 있다가 나오게 될 경우

- 정말 아빠랑 다시는 말 안 해요

- 그래, 어디 보자꾸나

- , 좀 재미있는 걸로 테스트해 봐라

- 진짜 말 안 할 거예요

- 진짜예요

- 우와!

- - 괜찮아, ? - 그럼, 물론이지

- 그래, 빨리 와, 벌써 12시가 다 됐어 너한테 여자를 찾아줘야...

- 12시다

- 10, 9, 8, 7

- 6, 5, 4

- 3, 2, 1

- 해피 뉴 이어!

- - 고마워, - 천만에, 폴리

- 엄마도 알아요?

- - 전혀 - 이상하네요, 그럼 그...

- 나비 효과 나도 모르지

- 우리가 아직까진 사회에 큰 영향을 끼친 거 같진 않구나

- 아주 복잡한 한 해가 되겠어요

- 아주 복잡한 인생이 되는 거겠지

- 아빤 이 능력을 어떻게 썼어요?

- 난 책을 팠지, 인간이 읽을 수 있는 책이란 책은 모두 다 읽었어

- 두 번씩, 디킨스는 세 번 넌 어떻게 쓰고 싶니?

- 우선 머리 좀 다시 자르고...

- - 돈 버는 게 정답인 거 같네요 - 그건 은총이자 저주이지

- 네 할아버지 인생은 돈 때문에 망했지 사랑도 친구도 없이 말이야

- 난 진심으로 행복한 부자를 본 적이 없어

- 그래도 일하지 않아도 되면 좋잖아요

- 아니, 그거야말로 재앙의 길이야 프레드 삼촌을 봐라

- - 프레드 삼촌이 어떻게 됐는데요? - 완전 말아먹었지, 인생을 낭비했어

- 네가 정말 바라는 인생을 위해서만

- 사용하는 게 좋아

- 정말 심사숙고해서 말이야

- 솔직히 말해서 지금 이 시점에선

- 여자친구가 있으면 정말 좋을 거 같아요

- - 멋지구나 -

- 대박이죠

- 내겐 항상 사랑이 가장 중요했다

- 그리고 그 여름 난 폭풍의 눈으로 걸어 들어갔다

- 그녀의 이름은 샬롯, 킷캣의 잘생겼지만 못된 남자친구 지미의 사촌이다

- 우리랑 2개월 동안 함께 지내기로 했다

- - 하나만 - 두 개 다는 아니고

- 등에 오일 좀 발라줄래?

- 물론이지!

- 잽싸기도 하네!

- 이런, 이럴 수가

- - 내 머리에 들어갔니? -

- , 등에 오일 좀 발라줄래?

- 물론이지 이거 좀 마저 읽고

- 고마워

- 그럼...

- 잘하네

- 내 전문 분야거든

- 선탠과 고통의 여름이었다

- 난 내 바보 친구 제이를 테니스 치자고 불러들였다

- 제이와 있으면 내가 돋보일 거라고 생각했다

- 하지만 아니었다!

- - 뭐 하는 거야? - 이런

- 샬롯은 우리 둘 다 멍청이처럼 보이게 했다

- 운이 안 좋았네,

- 어떻게 게임에 집중할 수가 있단 말인가?

- 이런 상황에서 어떻게 인생을 살란 말인가?

- 그렇게 시간은 흘러 나아지는 것도 없이

- 그녀가 떠나는 날이 됐다

- 샬롯, 마지막 점심이구나

- 안 돼!

- 여름 동안 함께 지낼 수 있어서 정말 좋았단다

- - 맞아 - 고맙습니다

- - 정말 좋았어 - 그렇지, 데스몬드?

- - 뭐라고? - 샬롯이랑 여름 함께 지내서 좋았다고

- 샬롯? 샬롯이 누군데?

- 정신 차려 샬롯 말이야, 네 옆에 앉아있잖니

- - , 그렇지, 샬롯 - 저요

- 만나서 반갑구나

- 샬롯이랑 여름을 함께 지낼 수 있어서 좋았지, ?

- 순식간에 8월이 지나갔네요

- 내가 많은 걸 알게 해줬지, 그렇지?

- 그래, 훨씬 정교한 방식으로

- 난 조용한 방식이라고 생각하고 싶은데

- 들어와요

- - 샬롯 -

- 오늘이 마지막 밤이라서 말인데 뭐 하나 물어봐도 될까?

- 그럼, 물어봐

- 아니, 잠깐만

- 사랑에 관한 건 아니겠지?

- 사랑? ?

- 킷캣이 경고해준 게 있거든 네가 그런 말을 하면

- 날 여동생같이 생각하고 멍청하게 굴지 말라고

- 확실하게 말해 주라고 했어

- 아니면 내가 괜히 혼자 바보짓을 한 건가?

- 마지막으로 테니스 잘 치는 비결에 대해 물어보려고 온 거야?

- 아니, 사랑에 관한 게 맞아

- 다정하네

- 마지막 밤까지 기다린 게 아쉬워

- 시간이 있었을 때 내 방에 왔어야지

- 그럼 '마지막 밤' 은 안 좋은 아이디어였던 거야?

- 아주 안 좋지, 어떻게 생각하면 좀 모욕적이기도 하다고

- '마지막 밤' 에 할 수 있는 일은 없잖아

- 그러네, 알겠어

- 들어와요

- - , 안녕 - 샬롯

- - 안녕 - 앉아

- 눈치채고 있었는지 모르겠지만

- 지난 한 달 동안 난 너한테 완전히 빠졌어

- 당연히 있을 법한 일이지

- 넌 여신의 얼굴과

- 머리를 가졌으니까

- 하지만 얼굴이 예쁘지 않다고 해도

- 심지어 머리카락이 아예 없다고 해도...

- 무슨 의학적인 이유로 말이야

- 그래도 널 사모했을 거야

- 그래서 말인데...

- 혹시라도 너도 나랑 같은 감정인지 알고 싶어서

- 이렇게 하자

- 여름 동안 같이 지내고 마지막 밤에 다시 물어봐 줄래?

- - 마지막 밤? - 그래

- 마지막 밤에 얘기하자 그때 가서 어떻게 되는지 보는 거야

- 흥미롭잖아

- 아니, 아주 완벽한 계획이네 완전 완벽해, 마지막 밤

- 마지막 밤

- 고마워

- 잘 자, 티미

- 아주 큰 교훈을 얻었다

- 아무리 시간 여행을 한다 해도 누군가 날 사랑하게 할 수는 없다는 걸

- 안녕!

- 그렇게 내 인생의 사랑은 떠나갔다

- 그리고 그다음 날은 내가 떠날 차례였다

- 여기, 한꺼번에 다 쓰지 말고

- 고마워요

- 너무 자주 전화하지 마라 네 엄만 방해받는 거 싫어하니까

- 알겠어요, 고마워요

- 난 미래와 여자를 찾아 런던으로 가는 기차에 몸을 실었다

- 난 애비 로드 근처의 세인트 존스 우드에서

- 아빠의 극작가 친구인 해리와 살게 되었다

- 낯선 곳에 갈 때는 아무래도 연줄이 있는 게 도움된다

- 뭐 하는 망할 놈이야?

- - 전 제임스의 아들인데요 - 누구?

- - 제임스 레이크요 - 그게 뭐?

- 방을 세 놓으신다고 들었어요

- 들어가서 기다려

- 조용히, 끽소리도 내지 마

- 안 그럼 죽여버릴 테니까

- 네가 초인종을 눌렀을 때 십 년 만에 처음으로

- 좋은 아이디어가 떠올랐거든

- 근데 이제 잊어버렸어

- 망할 놈

- 너희 아빤 어때?

- 항상 희한한 놈이라고 생각했지 네 아빤 뭔가 수상한 데가 있어

- - 정말요? - 그래, 사실 좋아하지도 않았어

- 네 엄만 아직도 앤디 워홀같이 생겼냐?

- 뭐라고요?

- 여긴 내 아내

- - 예쁘시네요 - 그래, 처음에 좋은 인상은 아니지

- 사람 엄청 비꼬거든

- 하지만 살다 보면

- 세상에서 가장 멋진 여자라는 걸 깨닫게 되지

- 그러니 날 떠났을 테고

- 여기다

- 너무 시끄럽게 하지 마 특히 섹스할 때는

- 그럴 기회는 없을 거예요

- 젠장, 한 집에 머저리 두 명이 살게 됐군

- 여긴 내 딸이다

- 원한다면 얘랑 섹스해 안 해본 놈이 없는 거 같으니

- 로맨스를 꿈꿀 수 있는 환경은 아니었다

- 그 점은 직장에서도 마찬가지였다

- 법의 세계는 남자로 가득한 곳 같다

- 안녕, 난 로리예요, 만나서 반가워요 정말 반갑네

- 누가 알겠어 우리가 절친이 될지도 모르지

- - 넌 누구야? - 팀 레이크입니다

- 이 광대 놈보다는 낫겠지

- - 이리 와, 로저 - 로리인데요

- 여기서 일한 지 벌써 1년 반이나 됐는데

- 사실 그것도 줄여서 말한 거야 원래는 2년이나 됐다고

- 그렇게 외로운 6개월이 흐르고 여전히 나와 해리만 있었다

- 난 밤낮 재판을 준비하면서

- 해리는 새로운 연극의 마무리 작업을 하면서

- 세상에 여자가 얼마나 많던지 간에

- 나랑 함께 있는 사람은 로리뿐이었다

- 그러던 어느 날

- 얼렁뚱땅한 제이와 얼렁뚱땅 외츨을 하면서 놀라운 일이 벌어졌다

- ...웨이터들이 모두

- - 장님이라니까 - 장난해?

- 진짜야, 박쥐같이 한 치 앞도 못 봐! 진짜라니까!

- "당 르 누아르 식당"

- 환영합니다 즐거운 시간 되시기 바랍니다

- 카를로가 테이블로 안내해 드릴 겁니다

- 좋죠, 이끌어 주시죠 마에스트로

- 오른손을 제 오른쪽 어깨에 올려주시겠습니까?

- 친구분께서는 앞의 분 어깨를 잡으시고요, 감사합니다

- 계단 조심하시고요 아주 깜깜하니까

- 조심해 주세요

- "오후 7:48"

- 좋아요, 괜찮으시다면

- 여기 두 분의 숙녀분들 옆으로 자리를 드리겠습니다

- 당연히 괜찮죠 완전 좋아요!

- 세상에, 아주 쾌활한 분이시군요

- 맞아요, 또 아주 잘생겼고요

- 누가 있어

- - 안녕하세요 - 안녕하세요, 전 메리예요

- 전 팀이에요 저희 엄마 이름도 메리예요

- - 이름과 잘 어울리는 분이신가요? - 그런 셈이죠

- 몸집이 좋으셔서 버나드란 이름이 더 잘 어울리셨을 거 같긴 하지만요

- 그렇군요

- "오후 8:06"

- - 누가 내 팔꿈치를 만졌어요 - 전 아니에요

- 그럼 더 이상하잖아요 당신이 아니라면 누구예요?

- 전 아니에요 전 다른 걸 만지고 있거든요

- 그렇군요, 당장 멈춰주셨으면 고맙겠네요

- "오후 8:53"

- 숙녀님들, 솔직히 말해 주세요 누가 더 아름답죠?

- - 나요 - 맞아요, 얘가 더 예뻐요

- 훌륭해요!

- - 사실 전 케이트 모스를 닮았어요 - 정말요?

- 아니요, 사실은 다람쥐랑 좀 닮았죠

- - 케이트 모스를 좋아해요? - 완전 좋아해요

- 사실 오늘 여기 올 때 케이트 모스의 옷을 입으려고 했어요, 당신은요?

- 아니요, 케이트 모스 옷은 나한테 안 어울려요

- 당신 생일도 다음 주라니 믿을 수가 없어요

- "오후 9:17"

- 당신 친구 제이는 열정이 넘치는 거 같네요

- 사실 싫어하는 놈이죠

- - 조애나는 어때요? - 창녀라고 할 수 있죠

- 이거 딸기 무스 같아요 먹어 볼래요?

- "오후 9:56"

- - 좋아요, 먹어 보죠 - 좋아요, 입이 어딨죠?

- ...

- - 여기 있어요 - 좋아요, 여기요?

- - 맙소사, 금방 뭐였죠? - 그건 제 눈이에요

- 지금 제 눈 안에 딸기 무스가 엄청 들어간 거 같아요

- 정말 미안해요

- 아니요, 고마워요 아주 신선한 느낌이에요

- "오후 10:37"

- 그럼 나가서 볼까요?

- , 좋아요

- 좋아요, 무섭네요

- 그래요, 좀 무섭네요

- 세상에, 완전 죽인다 넌 어때?

- 모르겠어 좋은 여자 같긴 한데

- - 조애나? - 제이

- 맙소사, 당신 미인이네요

- 오늘 밤을 좀 더 연장해 보는 게 어떨까요? 멍청이는 떼어 버리면 돼요

- 빨리 가봐야 해서요, 택시 좀 잡아줘요 제 전화번호를 주든가 할게요

- 물론이죠, 그래요

- 안 줄 수도 있고요 아직 결정을 못 내리겠네요

- 결정했어요 있을 수 없는 일이에요

- - 안녕하세요 - 안녕하세요

- - 두 사람은... - 조애나랑 제이는...

- 조애나가 제이를 데리고... 나도 모르겠네요

- 그렇군요

- 그럼 저도 이만...

- 전화번호를 물어본다면 아주 실례가 될까요?

- 아니요

- 혹시 무슨 일로 전화해야 할 수도 있으니까...

- 무슨 일요?

- 그래요

- 이름 좀...

- - 메리예요 - 메리

- 여기요

- 쓰잘데기 하나도 없는 낡은 휴대폰이라고만 생각했는데

- 갑자기 제게 가장 소중한 물건이 됐네요

- 정말 제가 좋아요?

- 옷이 이래도요?

- 당신 옷 마음에 들어요

- 제 머리는요? 너무 갈색이지 않아요?

- 갈색 좋아해요

- - 머리도 새로 해서 - 완벽해요, 머리가 매력 포인트인데요

- 메리!

- 가야 해! 택시 잡았어 저 사람 친구가 난 성희롱하려고 해

- 알겠어, 갈게

- 2초만

- 다시 만나고 싶어요

- 그렇게 될 거예요

- 좋아요

- 잘 가요

- 잘 가요

- 무슨 일이에요?

- 어떻게 된 거예요?

- 아무것도 아니야 살짝 베인 거야

- - 여기요 - 고맙다

- 기억할지 모르겠지만 오늘 개막날이었거든

- - 맙소사, 그렇네요, 어떻게 됐어요? - 아주 좋았지

- 극장 안에 걸작 탄생의 분위기가 작렬했어

- - 정말요? - 정말

- 그러다 아주 중요한 대목에서

- 주인공이 극장 역사상 최고로 긴 적막을 선사했지

- - 저런, 저런 - 그래, 그래

- 자신의 대사만 까먹은 게 아니야 덕분에 다른 배우들까지

- 올해의 연극 기록에서 최고치를 기록할 만큼 대사를 놓쳤다고

- '대작의 개막' 이 아니라

- '알츠하이머에 걸린 주인공' 이라는 기사가 나겠지

- 완전 망했네요

- 그건 양호한 표현이지

- 연극 개막의 '타이타닉' 이야 생존자도 없지

- 여자고 어린이고

- 케이트 윈슬렛이고 할 거 없이

- 다 빠져 죽은 거야

- - 제가 손을 좀 써볼게요 - 무슨 소리야?

- 뭘 어쩌려고? 런던의 평론가한테 모조리 전화해서 오럴 섹스라도 해주고

- 멍청이 한 놈이 대사 한 줄이라도 하기만을 30분 동안이나

- 적막 속에 앉아서 기다리고 있었다는 사실을 잊어달라고 부탁하게?

- 그건 아니고요

- "'유죄인 남자' - 해리 채프먼"

- 안녕하세요

- 안녕하세요, 톰 경, 전 해리 친구인데요 대사는 어떻게 준비되셨나요?

- '대사' 라니 무슨 말인지?

- 법정 장면에서 대사는 까다로울 수 있잖아요

- 그러니까 제 생각엔

- 나가시기 전에 다시 한 번 대사를 보시는 게 어떨까 해서요

- 이상한놈 아니야? 나가! 머리는 빨갛게 해가지고, 나가!

- 어디서 건방지게...

- 그럼 변호인 측 말씀하세요

- 전 평탄치 않은 인생을 살아온...

- - 정말 멋져요 - 하지만

- 그 긴 세월을 허송세월하며 살아오면서도

- 이렇게 극악무도한 정의를 본 적은 없습니다

- 검사 측 추가할 내용은 없습니까?

- 죄송합니다, 실례합니다

- 검사 측 추가할 내용이 없습니까?

- 여러분...

- 여러분

- 전 오늘 이 소송이 아주 심각한 사안이라고 생각합니다

- 그렇지만

- 아주 간단하고 명백한 한 가지 점을

- 확실히 하고자 합니다

- 그건 바로

- 유죄인 남자의 인생입니다!

- 배우들 중 한 명은 실제로 잠이 든 거 같아

- 반도 안 보고 나가버린 놈일세

- 최고의 장면을 놓쳤다고, 멍청아

- 죄송해요

- 세트는 어땠어?

- - 정말 멋졌어요 - 그래? 난 별로더라, 너무 갈색이야

- 메리!

- 안 돼

- 없어졌어

- 여기 오늘 여자 두 명이 왔죠 한 명은 세상에서 가장 예쁜 여자고

- 다른 한 명은 착한 창녀같이 생겼는데 그 사람들 이름 알겠어요?

- , 좀 아까 나갔는데요 어디 보자

- 예약 없이 오신 거라 이름이 없네요 현금으로 계산했고요

- - 죄송합니다 - 괜찮아요, 어쩔 수 없죠

- 제 인생이 끝난 거뿐인데요 고맙습니다

- 기운 내라고

- 넌 영국 최고의 현존 극작가랑 살고 있는 거라고

- 보통은 이런 거 안 읽는데 이건 참을 수가 없더라

- '해리 채프먼의 천재성 유죄'

- "마리오 테스티노 - 케이트 누구? 모스 테스티노"

- - 나가야겠어요, 지금 당장 - ?

- 케이트 모스를 좋아하거든요

- "마리오 테스티노 케이트 누구?"

- 같이 와줘서 고마워, 키티

- 어차피 할 일도 없었는데,

- 지미는 어떻게 지내?

- - 차였어 - ?

- - 일은 어때? - 까였어

- 멍청이들

- - 커피 마실래? -

- 난 이 사진에서 고양이밖에 안 보이네 고양이 봤어?

- 그래, 봤어 아주 좋네

- 맙소사

- - 세상에! - ?

- 메리야

- 메리야!

- 메리라고!

- 파이팅!

- 미안해요

- - 안녕하세요 - 안녕하세요

- 어떻게 지내요?

- ... 잘 지내요

- 정말 반가워요

- 우리 만난 적 없잖아요

- 이런, 젠장

- - 그렇죠, 만난 적 없죠 - 없어요

- 절 다른 사람으로 착각하셨나 보네요

- 아니, 아니에요

- 당신 이름 메리잖아요

- 이상하네요

- 그걸 어떻게 알죠?

- 메리같이 생겼거든요

- - 어떤 면으로요? - 우리 엄마 이름도 메리예요

- 내가 당신 엄마같이 생겼어요?

- 아니요, 당신이 훨씬 예뻐요

- - 머리가 정말 예쁘네요 - 머리를 새로 해서

- - 너무 짧은 거 같기도 하고... - 아니에요

- 고마워요

- 만나서 반가웠어요

- 그만 가봐야겠네요 친구들이 기다리고 있거든요

- 그리고 당신은 모르는 사람이고요

- - 전혀 모르는 사람이죠 - 그렇죠, 완전 미친 짓이죠

- - 맞아요 - 그렇군요

- - 잘 가요, 메리 - 잘 가요

- 이럴 수가

- - 어떻게 됐어? - 엉망이었어

- - 아주 엉망이었어 - 다시 도전해 봐

- - 할 수 있어 - 2회전

- 항상... 항상 달라 보여

- 미안해요, 또 저예요

- - - 미안해요

- 조애나, 이쪽은...

- - 팀이에요 - 안녕하세요, 반가워요

- 팀은 완전히 모르는 사람이야 어머니 이름이 메리래

- 조금 전에 좀 이상한 상황이었거든요

- 메리를 다른 사람이라고 생각했는데 아니더라고요

- 그래도 저랑 같이 구경하시면 어떨까 해서요

- 제 동생 킷캣이 가야 한다고 해서...

- - 먼저 갈게요 - 그래서...

- 혼자 외로이 남게 돼서요

- 그렇군요 거절하는 게 좋을 거 같아요

- 그렇긴 하지만 인상이 좋잖아

- 머리도 웃기게 생겼고

- 그렇잖아

- 하지만 다음 사항에 들지 않는다고 약속해 줘요

- 첫째, 미치광이

- - - 아니에요

- 둘째, 머리 변태

- 전 그냥 케이트 모스의 남성 광팬이에요

- - 세상에 - 정말요?

- , 정말요

- 케이트의 마법은 그녀의 삶에 있다는 데 동의하나요?

- 요즘 작품과 비교해 볼 때 초창기 작품의 편안한 분위기를 보면

- 아무리 최신 패션을 주도한다 해도 케이트는 아직도 해변에

- 발가벗고 누워있던 귀엽고 평범한 여자라는 사실에 동의하는 거죠?

- 그 이상 잘 표현할 수가 없네요

- 바로 그거예요 저도 완전히 공감해요

- - 우유 넣을까요? -

- - 설탕은요? - 됐어요

- - 남자친구는요? - 있어요

- 아니, 아니에요 당신 남자친구 없잖아요

- 제가 남자친구 없게 생겼어요?

- 내가 남자친구 없게 생긴 얼굴인가?

- 아니지 그런 무례한 말을 하다니

- 그런 뜻이 아니에요 전 단지...

- 새로 사귀는 사람인가요?

- 저기 오네요, 루퍼트

- - 정말 귀엽죠 - 루퍼트?

- 늦어서 미안 아버지랑 일이 있어서

- 안녕, 루피

- '루피'?

- 이쪽은 팀이고

- 전혀 모르는 사람이야

- 밥 먹고 영화 보면 어떨까 생각했는데

- 팝콘 한 통이랑 콜라도 같이 마시고

- - 껴안으면서 - 그래

- 두 분 언제 만난 거죠? 정확히요?

- 사실 일주일밖에 안 됐어요

- 첫눈에 반해버린 거죠 그렇지, 우리 아기?

- 사람들 앞에서 해도 될 말이랑 하면 안 될 말을 가르쳐줘야겠네

- - '우리 아기' 는 안 돼? - 안 되죠

- 당연히 안 되지

- 두 분의 멋진 첫 만남에 대해서 좀 더 들어봅시다

- 그러죠

- 그때가 언제였더라, 조애나?

- - 6 17 - 조애나가 파티를 열었죠

- 완전히 생지옥이었죠 하지만 루퍼트가 절 구해줬어요

- 그 끔찍한 파티는 어디서 열었는데요?

- 제 창녀 소굴에서요

- 그러니까 거기가 어디라고요? 어딘가가 중요한 거죠

- 무슨 형사라도 돼요?

- 아니요, 미안해요 전 다만 그림을 그려보고 싶어서요

- 전 그림을 정확히 그리는 걸 좋아하거든요

- 코트필드 가든스 26번지 SW5, 8 30분 정도였죠

- 복장 규정은 야하게 그 정도면 됐어요?

- 물론이죠, 그런데 궁금한 건 거기 일찍 도착했나요? 아니면 늦게?

- 제시간에요 진정한 사랑이 날 불렀으니까요

- 맙소사

- 속이 좀 안 좋네요, 이 빵이 좀... 블루베리는 함부로 먹으면 안 돼요

- 금방 올게요

- 두 분 정말 멋진 커플이에요

- - 좀 별난 사람이네 - 귀엽잖아

- - 난 맘에 들어 - 나도 그래

- "화장실 계단"

- 안녕하세요 제가 아는 분이던가요?

- 아니요, 전 메리 친구예요

- 메리가 다른 친구가 있었나요? 놀래라, 그래도 좋네요

- 핫도그 드실래요?

- - 몇 시간이나 걸렸어요, 직접 만들었죠 - 고마워요

- 끔찍할 거예요 완전 덜 익었거든요

- 나중에 봐요

- 이 층에 올라가는 게 어때? 좀 더 조용할 텐데

- - 안녕하세요 - 안녕하세요

- 전 팀이에요

- 메리예요

- 저희 엄마 이름이랑 같네요 그 얘긴 그만하기로 하고

- 좀 들이대는 거 같지만

- 당신 얼굴을 보니 이 파티가 생지옥같이 느껴지는 거 같은데

- 차라리 나랑 나가서 뭐라도 먹는 게 어때요?

- 지금 당장요

- 뭐라고요?

- 계획을 제대로 세웠어야 했는데

- 케이트 모스에 대해서 얘기하도록 하죠

- 케이트 모스 정말 좋아해요

- 전 케이트 모스의 대단한 점은 그녀의 삶에 있다고 생각해요

- 요즘 작품과 비교해 볼 때 초창기 작품의 편안한 분위기를 보면

- 최신 패션을 주도한다 해도 케이트는 아직도 해변에

- 발가벗고 누워있던 귀엽고 평범한 여자라는 거죠

- 해변에요

- 완전히 공감해요

- 지금 바로 나가면 전채 요리 하나 이상 먹을 수 있어요

- 당신 눈이 정말 예뻐요

- 나머지 얼굴도 정말 예쁘고요

- - 전채 요리 하나 이상요? - 10가지 맛있는 전채 요리요

- - 나가시죠 - 고마워요

- 어떤 파티든 10분이면 충분한 거 같아요

- 맞아요

- 특히 저 사람은요

- 안녕하십니까?

- 세상에! 완전 재수 없네요

- 그렇네요

- 무슨 일을 해요?

- 츨판사에서 리더 일을 해요

- 말도 안 돼! 돈 받고 책 읽는 거예요?

- , 그거예요 원고를 읽는 게 직업이죠

- 정말 멋지네요

- 이거랑 비슷하잖아요 '무슨 일을 하세요?'

- '숨 쉬는 일을 해요 돈 받고 숨을 쉽니다'

- - 그런 직업은 어떻게 갖게 된 거예요? - 잘나신 분, 당신은 무슨 일 하는데요?

- 전 변호사예요

- 그런 일이죠

- 섹시하네요

- - 그래요? - 그렇게 생각해요

- 관복을 입고 법정에서 사람들 생명을 구한다는 거, 섹시하잖아요

- 그렇기도 하네요 독서만큼 섹시하진 않지만요

- 사무실의 작은 의자에 앉아서 독서하는 모습은 정말...

- 그만해요

- 거기까지만 하시죠, 우리 츨판사에 제츨되는 원고가 얼마나 많은데요

- - 아주 막중한 임무라고요 - 그렇겠죠

- 그럼 그냥 독서를 할 땐

- 직업이기 때문에 좀 그런가요? 창녀처럼 말이에요

- 창녀들이 일로 하지 않을 땐 즐기지 못할까 봐

- 걱정되더라고요

- 항상 그런 걱정을 해요?

- - 아니요, 가끔만 해요 - 다행이네요

- 항상 그런 생각을 하는 사람이야말로 걱정이 되니까요

- 신문을 읽을 때 이런 생각 해요? '싫어, 이건 일이잖아'

- 창녀들을 많이 취조해 보셨나요?

- 메뉴를 읽을 땐 어때요?

- '싫어, 이걸 읽을 수는 없어 돈도 못 받잖아'

- 그 문제를 해결할 때까지 창녀 몇 명이나 취조해야 하는 거죠?

- 동유럽이나 태국으로 츨장 가실 계획도 있는 건가요?

- 제 차까지 데려다 주실래요?

- - 그러죠 - 좋아요

- 좋은 생각인 거 같네요

- - 당신은요? - 오빠가 세 명 있어요

- - 세상에 - 그래요

- 오빠들은 어디 있어요?

- 당신 뒤에요

- 주차하기가 힘들었어요?

- - 왜요? - 너무 멀리 주차했다 싶어서요

- 사실 제 차는 우리 집 앞에 있어요 파티에는 누가 데려다 줬고요

- 그렇군요

- 좋네요, 아주 좋아요

- 그렇죠

- "세상만사 잘 돌아가는 빈티지 골본 델리"

- 여기예요

- - 세상에 - 그렇죠

- 차랑 집 집이랑 차예요

- 완전히 맞는 말이네요

- 아주 논리적이에요

- 세상에

- 열쇠!

- 방에 들어가서 새 잠옷을 입을 거예요

- 그래요

- 당신은 1분 후에 들어와서 잠옷을 벗기면 돼요

- 원한다면요

- 맙소사, 당신...

- - 괜찮아요? -

- - 미안해요 - 괜찮아요

- 프런트 오픈이에요

- - 뭐라고요? - 앞에서 여는 거라고요

- , 그렇군요

- - 고마워요 -

- 잘했어요

- 다음번엔 훨씬 좋을 거예요

- 제법 좋았던 거 같은데요

- 맞아요, 정말 제법 좋았어요

- 잠깐만 기다려 줄래요?

- 그래요

- 위험하니까

- 브라에 대해 잘 아시네요

- 그런 셈이죠

- 정말 좋았어요, 첫 번째는 엉망인 사람들도 많던데

- 아마추어나 그렇죠

- 잠깐만 기다려 줄래요?

- 물론이죠

- 기다릴 수가 없었어요

- 세상에

- 내 평생 제일 멋진 밤이에요

- 이제 내 평생 최고의 잠을 잘 수 있을 거 같아요

- 우리 완벽남께서는 한 번으로 만족하시나 보네요?

- 그건 공정치 못한 언사인 거 같은데

- - 늦었어 - 아니야, 안 늦었어

- 탈 수 있어, 금방... 이런

- 걱정 마, 같이 가잖아

- 집으로 갈 거야!

- - 안녕 - 안녕

- 안 돼!

- 안 좋은 소식이 있어

- - 당신 죽을 병에 걸린 거야? - 아니, 그렇게 나쁜 소식은 아니고

- - 내가 죽을 병에 걸린 거야? - 아니

- 부모님이 런던에 오셨다가 여기 들르신대

- 부모님? 미국인 부모님?

- - 언제? - 지금

- 나한테 말씀하셨는데 당신한테 내가 말 안 했어

- 취소하실 거 같아서 항상 오신다고 해놓고 안 오셨거든

- - 지금 당장? - 지금 당장

- 그러니까 바지 좀 입는 게 좋겠다

- 맙소사, 그래

- - 미안, 미안해 - 내가 있다는 건 아셔?

- , 당신 말 한 적은 있어 자세한 얘긴 안 했지만

- 좀 보수적인 분들이시니까 그 바지는 안 되겠다

- 오셨네

- 맙소사

- 시간 좀 끌어 봐

- 올라오세요

- - ? - 미안, 기다리는 걸 싫어하셔서

- - 좋아, 나 여기 사는 거야? - 당연히 아니지

- - 우리 섹스는 하는 사이야? - 그래, 오럴은 아니고

- - 오럴 얘기는 할 생각도 아니었다고 - 그래, 하지 마

- 어떻게 그런 얘기가 나오겠어? 이것 좀 도와줄래?

- 나도 모르지 만약 얘기 나온다 해도 끝까지 부인해

- 누가 그런 얘기를 꺼내겠어? 당신 아버지가?

- ', 최근에 우리 딸이랑 구강성교를 한 적이 있나?'

- - 모르는 일이지 - 그래

- - 좋아, 준비됐지? - 그래

- - 오셨다 - 오셨네

- - 먼저 나가 - 그래, 알았어

- - 아빠! - 안녕, 딸아

- - 엄마, 안녕 - 안녕, 우리 딸

- 이쪽은 팀이에요

- 안녕하세요

- 손님이 없을 때 다시 오는 게 좋겠니, 아니면...

- 그러긴 힘들 거예요 팀은 여기 살거든요

- 그래? 같이?

- , 하지만 오럴 섹스는 안 해요 정말입니다

- 뭐라고?

- 잠시만요

- , 고향이 어딘가? 영국 어디 츨신이지?

- 콘월에서 왔어요 아주 예쁜 곳이죠

- 동쪽 끝에 있는 곳이에요 신발같이 생겼어요

- 변호사라고 했지?

- , 맞아요 지는 법이 없어요

- 못 이길 거라고 생각하는 순간

- 짠하고 문제를 해결하죠 그리고 또 이기는 거예요

- 질문에 직접 대답하진 않나 보지?

- 하죠, 보통은 그렇게 해요

- 하지만 오늘 제가 대답을 하는 건 너무 긴장해서 그래요

- 전 이 사람을 사랑하고 엄마, 아빠도 그러셨으면 해서요

- 미안해요, 팀 당신이 말해

- 대답해 드려

- - , 저희 아버지는... - 한 가지만 더 말해도 될까?

- 무사히 끝나서 다행이다

- 국립 극장 내일 공연 표 2장을 얻었는데 같이 갈래?

- 싫어, 하루 종일 잘래

- 극장에 간다고 못 자는 거 아니잖아

- 내 평생 가장 잘 잔 잠이

- 로열 셰익스피어 극장에서였다고

- 싫어, 다른 사람이랑 가

- 난 침대를 정말 사랑하고 극장은 정말 미워

- 그렇군

- 하지만 약속도 안 하고 토요일 밤에 한가한

- 비참한 인간이 어디 있겠어?

- 브라보

- - 맙소사, 샬롯이야 - 누구?

- - 내 첫사랑 - 어디?

- 저기, '츨구' 표지판 있는 데

- - 나이 든 여자? - 아니, 나이 든 여자 말고

- 저 끝내주는 금발

- - 저 갈색 머리 여자? - 아니, 금발

- 금발이라는 말은 금발 머리를 말하는 거잖아

- 무대 밖에서

- 좋아, 넌 여기 있어 진담이야, 여기 있어!

- 세상에,

- 정말 반가워

- , ...

- 여긴 내 여자친구 티나

- 그렇구나

- 정말 잘됐네 안녕하세요, 티나

- 뭐가 잘됐어요?

- 남자의 일생에 상처가 되는 순간이 있거든요

- 샬롯이 절 거절했을 때가 그 순간 중 하나였죠

- 하지만 이제 '여자친구' 가 있다는 걸 알았으니

- 갑자기 큰 짐을 내려놓게 된 거 같아요

- 다시 자신감 넘치는 이성애자가 될 수 있으니까요

- 그런 여자친구가 아닌데

- 내가 게이라고 생각한 거야?

- 물론 아니지 여자친구구나

- 그래, 아니,

- 맞아, 여자인 친구 확실히 그런 거 같네요

- 난 가서 내 남자친구를 데려올게 남자인...

- 세상에,

- 정말 반갑다

- 여긴 내 여자친구 티나

- 안녕하세요, 티나 그래도 그런 말은 조심해야겠네

- 아직도 우리 구식 노땅들은

- '여자친구' 라고 하면 게이인 줄 알거든

- 그러니까 티나를 네 여자친구라고 하면 사람들은 '게이' 라고 생각할 수도 있지

- '게이' 맞는데요

- 그래요?

- 무슨 문제 있어요?

- 아니요, 저 그런 거 아주 좋아해요

- 전 그냥...

- 3년 전 여름 내 가슴을 아프게 한 여자를 봤어

- - 가서 인사하자 - 아니, 지나간 일은 묻어두는 게 좋지

- 내 평생 최고의 밤이었어 난 항상 이 동네를 좋아했거든

- 항상 번화하고, 저 그림들 좀 봐 색상이 화려하잖아

- 이 동네에 있으면 정말 행복해 화려하고...

- - 샬롯! - , 정말 반가워

- 오랜만이네

- 미안, 여긴 내 여자친구 티나

- - 게이다 - 닥쳐

- - 안녕하세요, 티나 - 정말 많이 변했다

- 콘월이 아닌 곳에서 널 보게 되리라곤 생각도 못 했어

- 저녁 먹으러 가려던 참이라서 꼭 다시 만났으면 좋겠다

- - 그래, 그거 좋지 - 킷캣한테도 안부 전해줘, 잘 지내?

- 괜찮아, 런던에 잘 적응하지는 못하는 거 같아

- 그렇구나 지미가 가끔 만난다고 하더라고

- 그래? 언제부터?

- 항상 둘 사이에 뭔가 있었잖아

- 미안해요, 당신은?

- - 아주 좋아요, 고마워요 - 이름을 묻는 거잖아

- - 로저요 - 아니잖아

- 그래, 아니지 로리예요

- - 만나서 반가워요, 로리 -

- 우리 이만 가봐야겠다

- 정말 반가웠어

- - 곧 다시 보자 - 그래

- 잘 가

- 맙소사, 정말 예쁘다

- 너무나 예뻐서 같이 섹스라도 하면 죽을 거야, 그냥 죽어버릴 거야

- 셔츠를 벗기고 가슴이 보이면 눈이 폭발할 거야

- 눈을 가리고 섹스해야 할 거야 그래도 죽겠지만

- 어차피 전화번호도 안 줬는데...

- 티나한테 저녁 혼자 먹으라고 했어 배고프지 않아?

- - 그래, 배고파 - 잘됐네

- 잘 가요, 로저

- , 그러죠

- - 연극 보여줘서 고마워, 승리해 - 어디로 갈까?

- 네가 좋은 데로 가

- 이길 수가 없어

- 그거 알아?

- 그때 여름휴가를 낭비해 버린 거 같다는 생각이 드네

- 시간을 되돌릴 수 있다면

- 거절하지 않았을 거야

- ...

- 나 바로 이 근처에 있어

- 집까지 데려다 줄래?

- - 그래? - 물론이지

- 여기야

- 훨씬 더 좋아

- 그렇겠지

- - 그럼... - 그럼...

- 그러니까...

- 그러니까

- 만나서

- 정말 반가웠어, 샬롯

- 정말 즐거웠다

- 이제 가봐야겠어

- 아주 중요한 일이 있어서 당장 처리해야 하거든

- 일어나

- - 일어나 - ?

- 나랑 결혼해 줄래?

- 징징대지 마 나 자고 있잖아, 나쁜 애야

- 아주 잘 끝났네

- 일어나

- 일어나, 잠깐 얘기 좀 해

- 중요하게 물어볼 게 있어

- 아침에 하면 안 돼?

- 안 돼

- 하지만 지금 너무 편한데

- 끝내주는 꿈을 꾸고 있었단 말이야

- 뭔데?

- 음악은 왜 켜둔 거야?

- 내가 물어볼 거랑 관련 있는 거야

- 잠깐만

- 로맨틱한 음악에다

- 중요한 질문을 하겠다는 남자

- 무릎도 꿇었어?

- 무릎도 꿇었겠다

- 연극이 너무 지루해서 끝나고 나면 나한테 청혼해야지 생각한 거야?

- 비슷해

- 그래, 바로 그거야

- 그러니까

- 나랑 결혼해 줄래?

- 대답할 말이 생각 안 나?

- '그래', '싫어', '내 인생에서 꺼져' 등등의 답변이 있어

- 그럼 난

- '그래' 로 할래

- 물어봐 줘서 고마워

- 사람들 잔뜩 부르고 시끌벅적하게

- 요란 떨지 않아 줘서 고맙고

- 난 다른 사람은 싫어

- 가서 라디오 끄고 올게

- 그래, 좋은 생각이야

- 고마워요, 모두 미안한데 메리가 좀 피곤해서요

- 하지만 정말 감사드려요 이제 가주시겠어요?

- 우와!

- 정말 아름다워

- 그래도 같은 방에서 잘 수는 없을 거야

- 정말?

- 차 마시겠냐고 하면 꼭 싫다고 해

- - 안녕 - 엄마, 메리예요

- - 메리! - 안녕하세요

- - 세상에, 예쁘구나 - 아니요, 그냥

- 마스카라랑 립스틱을 많이 발라서 그래요

- 어디 보자

- 그렇구나, 좋아

- 여자가 너무 예쁜 건 안 좋은 거야

- 유머감각이나 개성을 키울 수가 없거든

- 차 마실래?

- - 차 한잔 하면 정말 좋겠네요 - 이런, 하루 완전 공치겠네

- 아주 특별한 손님이니까 금 가지 않은 찻잔에다가

- 물수제비네요

- 애가 이 정도 컸을 때부터 계속 그걸 하고 논단다

- 네 결점은 뭐니? 그러니까 약점 같은 거 말이다

- ...

- 자신감이 없는 편이에요

- 귀엽구나

- 가끔 성질을 부릴 때도 있어요

- 아주 중요한 거지, 안 그러면 어떻게 남자를 휘어잡겠니?

- 거기다가 또...

- - 아드님께 아주 약해요 - 나도 그렇단다

- 하지만 그 말은 해주지 마라 거드름 피우면 곤란하니까

- 공만 없으면 내가 완벽한데 말이야

- 메리 어떻게 생각하세요?

- 벌써 너보다 걔가 좋다

- 이걸 잊고 있었네요 지미 폰타나의 '일 몬도' 예요

- 죽은 오소리를 머리에 얹어놓은 거 같은

- 이탈리아인이 부른 최고의 음반이지

- - 앨범을 갖고 계셨네요 - 당연하지!

- 그 안경 좀 봐!

- 빨리 게임 하자! 좋았어

- 정말 멋진 게임입니다 아버지와 아들이 벌이는

- 세계 탁구 결승전에서 중국인 선수가 안 보이는군요

- 최강 세계 챔피언과 생강 색깔 머리를 가진

- 영국 탁구계의 신동 그의 아들이 벌이는 멋진 경기입니다

- 하지만 실력파 노장의 솜씨에 무너지는 모습을 보이는군요

- 눈에 눈물이 고입니다

- - 아니에요! - 곧 그렇게 될 겁니다!

- 안녕! 집에 있는 줄 몰랐네

- 그래, 잠깐 내려와 있었어

- 그렇구나

- 일은 어쩌고?

- 언제 내려온 거야?

- 2주일쯤 됐어

- 그럼 런던 생활은...

- 끔찍했어

- 그렇구나

- 메리도 온 거야?

- - 어디? - 아래층에

- 살살해

- 살살하라고!

- 조심해!

- 나도 만나서 반가워요 좋은 첫인상을 남기고 싶어서요

- 정말 좋은 첫인상이네요

- 미안하지만 잠깐만요

- 아주 중요한 발표가 있어요

- 흥미롭네

- 저희가 잘 생각해서 결정했는데 결혼하기로 했어요

- 아주 좋은 소식이구나

- 누구랑 결혼하는 거냐?

- 메리요, 저기 있잖아요

- 다행이구나

- 다른 여자랑 결혼하는 거면 웬 망신이냐, 상상해 봐

- 정말 기쁘구나

- , 미안해요

- 결혼식은 금방 올릴 거예요

- 아기도 생길 거라서요

- - 임신했어? -

- 아빠가 누군데?

- 팀이겠죠

- 다행이구나, 다른 남자가 아빠였으면 웬 망신이냐

- 오늘 밤에 결정해야 해

- - ? -

- 지금까지 결정한 거라곤 이상한 이탈리아 아저씨가 부르는

- '일 몬도' 라는 노래에 맞춰 신부 입장할 거라는 거뿐이잖아

- - 훌륭한 노래지 - '절대 싫어' 라고 했는데도 말이지

- 이렇게 하자

- 당신이 결정을 하나 내릴 때마다 내가 옷을 하나씩 벗을게

- 좋아, 관심이 가네, 아가씨

- 결혼식은 어디서 하고 싶어?

- 집에서, 다른 데는 다 싫어

- - 맙소사 - 좋아

- 주례는 누가 하고?

- 누런 이빨에 일자 눈썹을 가진 동네 목사님에게 부탁해야겠지

- 좋았어

- 그럼 해그리드로 결정된 거고

- - 신랑 들러리는? - 젠장

- - 신랑 들러리, 빨리 - 문제야, 어떻게 해도 지는 거라고

- 선택하지 않은 놈들은 화낼 테고 선택한 놈은 내가 미워하게 될 테고

- 끔찍한 축하 연설로 결혼식을 망쳐놓을 테니까

- - 이 강아지들 볼 거야, 말 거야? - 봐야지

- - 제이 - 당신 선택이야

- - 내 절친이니까, 하지만 멍청인데 - 맞아, 다 망쳐놓을걸

- - 로리 - 확실해?

- - 아니, 해리 - 해리로 한다, 그럼 갑니다

- - 로리로 할래, 미안 - ? 이런 사기꾼

- 신혼여행은?

- 스코틀랜드에서 민박

- 스코틀랜드를 위해 내 팬티를 벗고 싶진 않아

- 하지만 여유가 없단 말이야 팬티 벗어봐

- - 안 해 - 팬티 벗어!

- - 난 발리에서의 2주를 원해! - 팬티 벗어!

- - 휴가 계획은 세웠어? - 아니

- 이런!

- 네가 한 거야?

- 저 아니에요

- 당신을 위한 거야

- - 안 돼, 끼었어! - 내가 빼줄게, 내가 빼줄게!

- 도와줘!

- 좋았어!

- 좋아, 날 따라와요!

- 이런!

- 세상에!

- 맙소사!

- 장난 아니군!

- "파티!"

- 어서 와요

- 이쪽이에요

- 세상에!

- 안녕하세요

- 전 로리입니다

- 팀이 저에게 들러리가 돼 달라고 했을 때 겁이 났어요

- 그래서 연설에 관한 책을 찾아보는 게 좋겠다 싶었죠

- 책에는 재미있는 일화를 소개하는 게 좋다고 나와 있더군요

- 직장에서 일어난 아주 재미있는 이야기가 있습니다

- 이혼 후 재산 소유권에 대한 분할 쌍방 고소에 얽힌

- 복잡한 케이스에 관한 건데요

- 우선 상황을 설명하죠 피고인은...

- 팀이 들러리가 돼 달라고 말했을 때 전 이렇게 말했죠

- '돈은 얼마나 낼 거냐 멍청아'

- '난 공짜로 글 써주는 사람이 아니거든'

- 당시 팀이 가능성을 점치고 있던 여자들입니다

- '안녕하신가, 아가씨들' 여자마다 진도가 달랐죠

- 우선 코드를 설명해 드리자면 5번은 오럴 섹스

- 8번은 완전 삽입...

- ...건배를 제안합니다

- 가장 끔찍한 헤어스타일을 하고 있지만 가장 어여쁜 신부를 가진 팀에게

- 신사숙녀 여러분 팀과 메리에게

- 팀과 메리에게

- 바로 우리야

- '사랑한다' 라고 말했으면 좋았을걸

- 하셨잖아요

- 암시된 거니까요

- 결혼식 날 '암시' 만으로 충분하지 않은 거 같은데?

- 괜찮아요, 전 아주 좋았어요

- 지금 이대로 정말 좋아요 다시 하실 필요 없어요

- 난 내가 원하는 대로 하겠다, 아들 잠깐만 실례하마

- ...나중에 탁구 테이블에서 펼쳐진

- 수많은 팀의 좌절에 대해 말씀드리겠습니다

- 하지만

- 중요한 말을 먼저 해야겠죠

- 제 인생을 사는 동안

- 전 세 명의 남자만을 사랑했습니다

- 저희 아버진 얼음 인간이었으니까 빼고 사랑하는 데스몬드 삼촌

- 당연히 B. B. 킹도 있고요 그리고 여기 이 젊은이입니다

- 결혼하는 사람에게 전 항상 한 가지만 충고해 줍니다

- 끝엔 우리 모두 다 비슷하다는 거

- 모두 늙고 같은 얘기를 수십 번씩 반복하니까요

- 하지만 상냥한 사람과

- 결혼하라는 것

- 그리고 팀은 따뜻한 마음을 가진

- 상냥한 남자입니다

- 제 인생을 돌아봤을 때

- 특별히 자랑스러운 점은 없지만 제 아들의 아버지가 될 수 있다는 점이

- 정말 자랑스럽습니다

- 귀찮게 해드려서 죄송하지만 사인 좀 받을 수 있을까요?

- 아니요

- 난 결혼식에 온 거라고요 진정한 사랑을 축하하기 위해 온 거지

- 이베이에 내 사인 갖다 팔고 그 돈으로 당신 결혼식 땐 그 웃긴 모자보다

- 덜 끔찍한 걸 사도록 종이쪼가리에 이름이나 휘갈겨 쓰러 온 게 아니라고요

- 메이 숙모님이랑 인사 나누셨나 보네요

- 이런, 다들 이름표를 달든가 해야지

- 다음번은 네 차례다 키틀 캐틀

- 모르겠어요, D 삼촌

- 남자들은 못됐어요

- 그렇지?

- 제 경험을 보면 그래요

- 항상 자유를 누리면서 대가는 치르지 않으려고 해요

- - 맛있다 - 그래?

- 당신이 맛있다고 하니까 좋네

- 비가 좀 안 왔으면 좋았을 걸 그랬나?

- 완벽했어

- 이제 시작이네

- 많은 날들이 있겠지

- 재미있잖아!

- 포지네

- 세상에서 가장 어여쁜 소녀

- 아빠한테 가고 싶구나 그래, 알아

- 아이를 가졌을 때를 대비시켜줄 수 있는 사람은 아무도 없다

- 아이를 팔 안에 안으면 이제 내 책임이라는 생각이 든다

- 아무도 사랑과 공포에 대해 대비시켜줄 수 없다

- 정말 사랑스럽구나

- 넌 정말 못난이 아기였는데

- 아이라기보다는 침팬지에 가까웠지

- 처음 널 봤을 때가 기억나는구나

- 런던 동물원에서 가까운 데 살지 않아서 다행이라고 생각했지

- 어디 보자, 아기 좀 줘 봐 방방거리는지 보자

- - 그래도... - 당연히 방방거리죠

- - 봐봐 - 못 하는 게 없어요

- - 봐라 - 안녕

- 아가야

- 아무도 날 사랑해주는 사람들에 대한 사랑에 대비시켜줄 수 없다

- 아이가 없는 친구의 무심함에

- 대비시켜줄 수 있는 것도 없다

- - 제이 삼촌한테 갈까? - 아니, 됐어, 괜찮아

- 형편도 안 되는 집으로 이사해야 하는 순간이

- 어찌나 빨리 다가오는지 놀랄 정도다

- - 뭘 찾았는지 봐 - 누군지 봐!

- - ! - 미안

- 갑자기 시간 여행이 불필요하게 느껴졌다

- 인생의 한순간 한순간이 모두 너무나 즐거웠기에

- "생일 축하해, 포지"

- 이름이 뭐야?

- - 호레이스가 좋을 거 같아요 - 그래, 좋네

- 제가 들었는데 대부로서 제일 중요한 게

- 아이보다 더 작은 선물을 가져가면 절대 안 된다는 거예요

- 닥쳐, 잘난 놈팡이

- 걱정 마요, 전 선물도 안 갖고 왔어요 어차피 모른다고요, 뇌가 없거든요

- 여기 오실 줄은 몰랐네요, 해리 아이들 파티 스타일이 아니잖아요

- 그렇죠, 메리, 사기당했어요 공짜 술이 제공될 거라고 해서 왔는데

- 당신도 알다시피 난 아이들을 싫어해요

- 근데 킷캣은 어딨니?

- 모르겠네요 3시쯤에 온다고 했는데

- 특별히 보라색 컵케이크도 만들어 놨는데 말이에요

- - 왔네요! - 호랑이도 제 말 하면 온다더니

- 킷캣 고모 올 때까지 기다리자

- - 안녕하세요 - 지미

- 내 동생은 어딨지?

- - 벌써 온 줄 알았는데요 - 아니, 안 왔어

- 안 좋네요

- 무슨 소리야?

- 아침에 좀 싸웠어요, 별것도 아닌 걸로 술을 마셨는데...

- 여기 온다고 운전해서 갔거든요

- 제가 여기서 만나자고 말했는데...

- 바즈 루어만의 '선스크린' 이라는 노래가 있다

- 그는 미래에 대해 걱정하는 건

- 풍선껌을 씹어서 방정식을 풀겠다는 것만큼이나 소용없는 짓이라고 했다

- 사람의 인생에 있어서 정말 심각한 문제는

- 항상 생각조차 해 보지 못한 것이기 마련이다

- 어떻게 된 거야?

- 싸웠어

- 그리고

- 내가 술이 좀 취했나 봐

- - 어때요? - 안 좋아

- 언제 나간 거야? 어디 있다가? 정확한 시간이랑 주소를 말해 봐

- 우리 왔어, 미안, 미안

- 들어와

- 세상에

- - 안녕 - 데리고 왔어

- 작은 아기가 여기 사나요?

- , 아주 흥분해 있죠 아래층에 있어요

- 생일 축하해, 포지

- 미안, 킷캣 데려오느라고

- - 직접 운전해서 올 줄 알았는데 - 그렇게 됐어

- - 괜찮은 거야? - 나중에 말해줄게

- 킷캣이 걱정이야

- 그래, 알아

- 우리가 차 마시는 동안 계속 와인만 마시더라

- 지미는 못되게 굴고

- 보라색 컵케이크도 사양하더라

- 어떻게든 고쳐야겠어

- 하지만

- 뭔가 고쳐지려면 본인이 그럴 마음이 있어야지

- 그럴지도

- 아닐 수도 있고

- 어떻게 된 거야?

- 넌 세상에서 가장 멋진 사람이야 내 아내랑 똑같이 대단하다고

- 어쩌면

- 내가 골칫거린가 봐

- 집집이 그런 인물이 꼭 있잖아

- 성적도 안 좋고 하는 일마다 망치고

- 인생이 꼬이는 사람

- 내가 우리 집안 골칫거린가 봐

- 아니야

- 그렇지 않아

- 좋아, 비밀을 말해 줄게

- 비밀 지켜준다고 약속해야 해

- - 우리 항상 서로 비밀 지켜줬잖아 - 그랬나?

- 평생 절대, 절대, 절대, 절대

- 절대, 절대, 절대, 절대, 절대

- 절대 말 안 하겠다고 약속해?

- 난 시간 여행을 할 수가 있어

- 왜 계단 밑 찬장 안에 서 있어야 하는 건데?

- 시간을 되돌아가서 넌 다르게 행동해야 하니까

- 오빠가 이럴 때 정말 재밌어

- 내 손 잡아 눈 꼭 감고

- 맙소사! 맙소사!

- 이런 말도 안 되는 일이!

- 장난해?

- 언제든 되돌아갈 수 있는데 내 평생 최악의 파티에 데려온 거야?

- 유감이지만, 가자

- - 할 일이 있어 - 무슨 일?

- 지미 킨케이드를 만나지 않는 거야

- 빨리, 이리 들어가

- - 하지만 나랑 사랑에 빠지려던 참인데! - 이번엔 아니야

- 누가 제일 예쁘지? 제니퍼지?

- - 그래 - 끝내주네!

- - 네 스커트 마음에 든다, 제니퍼 - 고마워

- 그래, 알겠어

- 내가 아니라도 누군가랑 잤을 거란 말이지

- 다 지나간 일이야

- 잠깐만, 지미

- - 미안 - 나 알아?

- 물론이지

- 아주 잘 알지 미안

- 처음부터 이렇게 해야 했어

- 해피 뉴 이어, 여러분 해피 뉴 이어

- 빨리 찬장으로 돌아가

- 멋지다!

- - 이제 어떻게 되는 거야? - 하느님만이 아시겠지

- 내가 바라는 건 지금 이 순간부터

- 네가 추잡한 나쁜 놈들 안 만나는 거야 추잡하고 나쁜 놈들이니까

- 언제부터 이렇게 심각했어?

- 널 잃을지도 모른다는 생각이 들었을 때부터

- 마음 단단히 먹어 이상할 수도 있어

- 바뀐 게 있을지도 몰라

- 세상에

- - ? - 제이

- - 그 제이? - 그래

- 정말 귀여워, 세상에

- 나가 보자

- 어서 와

- 엄마가 새로운 일을 꾸미고 있어

- 내가 생각해 둔 게 있어

- - 무슨 말 하실지 알겠어요 - 과자 하나 먹고 와서 도와줘

- 나머지는 D 삼촌 남겨 주고

- 그냥 정리만 하는 거야

- - 괜찮아? 보고 싶었어 - 그래

- - 너희 엄마가 정원 손질 도와달래 - 그래

- 정리만 하면 돼, 엉망이라서 죽은 것만 뽑으면 돼

- 우리가 바라던 대로네 그렇지?

- - 죽은 것들 - 이것 좀 봐

- 벌레 때문에 다 엉망이 됐네

- - 어떻게 됐어? - 완전히 만족스러워

- 정말 잘됐네 자세히 말해줘

- 저녁 준비 좀 해줄래?

- 6시까지 끝내지 않으면 해고당할 판국이거든

- 그래, 내가 완전히 하고 싶은 일이야

- 어디 보자, 세상에서 가장 멋진 사람이 어디 있나?

- 아빠한테 오면 맛있는 냠냠 먹여줄게

- 안녕, 아가

- 너 잠깐

- 여기서 기다려라 금방 올게

- 아빠, 잠깐 얘기 좀 할 수 있어요?

- - 츨산 전으로 돌아갈 수 없어요? - 안 돼, 그 말을 안 했구나

- 태어나기 전까진 괜찮지만 정확한 정자랑 정확한 순간이

- 이 아이를 만들어낸 거니까

- 조금이라도 다르게 하면 다른 아이가 생기는 거지

- 그럼 어제까지는 다 똑같은 거고요? 모두 잃게 되는 거예요?

- 다른 사람들과 마찬가지인 거지

- 그렇군요, 흥미롭네요

- 골치 아프네요 사랑해요, 아빠, 가봐야겠어요

- - 집에 가 - 싫어

- 다시는 이런 일이 생기지 않을 방법을

- 찾을 때까진 여기 있을 거야

- 이제 좀 가줄래?

- 지미랑 헤어져야겠지?

- 영원히

- 그리고

- 술도 끊어야 하고

- 일 때려치우는 것도 그만하고

- 다른 사람이랑 데이트도 하고

- 착하고 지겨운 사람이랑

- 그렇지

- 착하다고 꼭 지겨운 건 아니야

- 누가 그런데요?

- 맷 데이먼?

- 좋아요

- 맷 데이먼이라면 괜찮겠네요

- 최근에 제이 본 적 있어?

- 오빠 친구 제이? 머리 쫙 붙인 제이? 머펫 제이랑 닮은 그 제이?

- 갑자기 떠올랐어 항상 널 좋아했거든

- - 정말? - 그래

- 이상하네!

- 저녁에 초대할까 하는데 시간 괜찮아?

- 그러지, 뭐 단장은 좀 해야겠지만

- 그래, 꼴이 엉망이다

- - 조애나 - 정말 다행이다

- - 완전 악몽이었어 - 알아요, 이제 다 괜찮아요

- - 어디 있어요? - 내 평생 최악의 밤이었어

- 포지는 어디 있어요?

- 저기 있네! 안녕!

- 안녕! 안녕

- 우리 아기 어떻게 지냈어?

- 하나 더 갖자

- 말도 안 돼, 싫어

- 아프단 말이야 그리고 진짜 진짜 뚱뚱해진다고

- 좀 뚱뚱해지긴 했지

- 엄마한테 여동생 낳아달라고 해

- 싫어, 아빠한테 외동이 좋다고 말해

- 다행히도 우린 젊고 부주의해서 머지않아 네 식구가 되었다

- 정말 끝내줍니다 포지 레이크, 방령 3

- 여자 10미터 올림픽 기록을 깨기 일보 직전입니다

- 해내겠군요 해냈습니다! 멋지군요

- 정말 끝내줍니다 정말 잘했어요

- 이렇게 시끄러워도 잘 자네

- 좀 도와줄래? 긴장돼 죽겠어

- 우리 베스트셀러 작가랑 식사하는 자리에 뭘 입으면 좋을까?

- 우리 악동들 밥 다 먹이고 금방 올라갈게

- 좋아, 고마워

- 다시 해봐

- 좋아, 이건 어때?

- 멋지다, 잘 골랐네, 좋아

- 아니, 제대로 좀 봐, 이건...

- 모르겠어 싫어, 마음에 안 들어

- - 그래 - 너무 지루하고

- 살도 좀 쪄 보이고

- 그래, 좀 지루하고 뚱뚱해 보인다 나도 싫어

- 좋아, 이건 어때?

- 멋져, 바로 그거야

- 아니야, 가슴이 너무 파였어

- 그래?

- - 좋아 - 이건 가슴 별로 안 파였네

- 아니야, 이 신발을 신을 순 없어 창녀 같아 보이잖아

- - 그럼 하이힐만 벗어 - 그럼 완전 짜리몽땅이 되잖아

- 창녀처럼 보이는 게 좋아? 난쟁이처럼 보이는 게 좋아?

- 경고야, 경고라고

- 좋아!

- 안 돼!

- 그거 맘에 드네

- 이건 드레스 밑에 입을 속옷이라고, 바보

- - 이건? - 나쁘지 않네

- - 아니면 이건? - 테스트하는 거지? 같은 거잖아

- 아니야!

- 아니야?

- 좋아, 이거 나쁘지 않은 거 같은데

- 그래, 멋지네

- - 정말? - 그래

- 그래, 좋아, 괜찮아

- 아니면 파란색은 어때?

- - 파란색? - 그래

- 처음에 입었던 거? 지루하고 뚱뚱해 보인다던 거?

- 그게 사실은 지루하고 뚱뚱한 게 아니었다는 거야?

- - 그래, 어떤 게 낫겠어? - 몰라, 나 미쳐가는 거 같아

- - 난 파란색이 좋은 거 같아 - 그래

- 그래, 그럼 이걸로 하자

- 정말 멋져

- - 정말? - 그래

- 좋아, 고마워

- 맙소사

- 포지는 어딨어?

- 아래층에 두고 왔는데

- 원고 있던 방 문을 열어놓은 건 아니겠지?

- 안 그런 거 같은데

- 날 봐, 내 눈을 보고 말해

- 어떻게 할지 말해봐 내 인생은 끝난 거야

- 나 잠깐만 나갔다 올게 2분이면 돼, 아니, 1

- 어딜 가려고!

- 전화받지 마! 나 어쩌란 말이야?

- 전화를 받아야 할 거 같은데

- 전화받기만 해봐 전화기랑 같이 죽여버릴 테니까

- 전화 안 받을게 하지만 잠깐만 나갔다 올게

- 안 돼, 나가지 마 어딜 간다는 거야?

- 그래, 알겠어

- 죄송해요, 맥이완 씨

- 선생님 원고 대부분은 읽었지만 나머지 부분에

- 색칠 공부하고 분쇄해 버렸네요

- 포지가 기계를 쓸 줄 안다는 것도 몰랐어, 감탄할 일이네

- 뭐예요? 어떻게 도와 드릴까요?

- 어머니

- 아니에요, 괜찮... 죄송해요

- 어머님 아드님께서 설명해 드릴 거예요

- 당신 어머니야

- 안녕, 엄마

- 아니요, 괜찮아요 우린...

- 금방 내려갈게요

- - 왔구나 - 엄마, 좀 어때요?

- - 솔직히? - 솔직히요

- 화가 나 미치겠어

- 네 아버지 없는 인생은 정말 관심이 없구나

- 메리, 어서 오렴 차 좀 줄게

- - 어떠니? - 전 괜찮아요

- - 뭐 좀 드셨어요? - 그럼

- - 좀 어떠세요? - 난 괜찮아, 고맙구나

- 좀 덥긴 하지만

- 네 아빠는 안 괜찮은 거 같아

- 암이란다

- 정말 속상하다,

- 네 결혼식에서 너희 아빠가 날 사랑한다고 했잖니

- - 사랑하시니까요 - 나도 알아

- 그날이 내 인생 최고의 날이었어

- 그래서 오늘은 최악의 날이구나

- 맙소사

- 너까지 그러지 마라

- 뭘요?

- 킷캣이 지금 눈물을 한 바가지 쏟아내고 갔는데 이젠 너까지

- 엄마가 뭐라고 하든?

- - 사실대로요 - 그래

- 그것도 그거지만

- 담배 때문이었던 거 같긴 한데 네가 태어나기 전이라 어쩔 수 없었지

- 그렇다 해도 내 섹시하게 담배 피우는 모습이 아니었다면

- 네 엄마가 넘어오지도 않았을 거야

- 최대한 빨리 진단을 받긴 했지만 그래도 이미 늦었지

- - 얼마나 남은 거예요? - 글쎄

- 그거야

- 몇 년일 수도 있고

- 진짜 얼마나 남은 거예요?

- 유감이지만 몇 주 정도야

- 전에도 이런 대화를 한 적이 있나요?

- 어떻게 됐어요?

- 주접을 떨었지

- 널 껴안았다

- - 미안 - 시간 여행을 이용하면...

- 아니, 그걸로 뭘 고칠 수 있다고 말하진 않았잖아

- 인생은 알 수 없는 거야 누구의 인생이든

- 예수님을 봐라, 하나님의 아들인데도 결국 어떻게 됐니?

- 알아요, 하지만

- 왠지 배신감이 느껴져요

- 그러지 마라, 차라리 반대로 생각해 50살 나이에 은퇴할 수 있는 사람은

- 아들이랑 더 자주 탁구 치길 원하는 암 걸린 시간 여행자뿐이야

- 그렇군요

- 그래서 그런 거예요?

- 이렇게 부르게 돼서 유감이다 갑자기 상태가 안 좋아져서

- 너한테 중요하게 할 말이 있어 우선 이걸 물어보자

- 큰 비밀을 알고 싶니?

- 아니면 나처럼 그냥 내가 알아내는 게 낫겠니?

- 비밀이 또 있다는 거예요?

- 저번 것처럼 드라마틱한 건 아니지만 훨씬 더 중요한 거지

- 진짜 대박

- 말씀해 주세요

- 시간을 아끼는 게 좋으니까

- 그러고는 행복을 위한 아빠의 공식을 말씀해 주셨다

- 두 가지 단계 중 첫 번째는 일단 평범한 삶을 사는 거다

- 하루하루 다른 사람들과 마찬가지로 말이다

- 이 수정안에 현재 상태가 형광펜으로 표시돼 있습니다

- 루퍼트, 루퍼트 이게 최선인가?

- 물론 아니죠 수정하겠습니다

- 다음으로 넘어가지

- 안녕하세요 여기서 드실 건가요? 가져가실 건가요?

- - 가져갈게요 - , 그렇게 해드릴게요

- 4.24입니다 고맙습니다

- 여기 잔돈 있습니다 76펜스 드렸습니다

- - 고마워요 - 감사합니다, 안녕하세요

- 여기서 드실 건가요? 가지고 가실 건가요?

- 피고인 존 웰벡은 사기죄 유죄입니까, 무죄입니까?

- 무죄입니다

- - 모든 배심원의 판결입니까? -

- - 감사합니다, 착석하세요 - 다행이다

- 피고를 무죄 석방합니다

- 모두 기립해 주십시오

- - 불 끌까? - 그래

- 힘든 날이었어

- 그다음은 아빠의 계획 2단계다

- 거의 똑같이 하루를 다시 살라고 말씀하셨다

- 처음엔 긴장과 걱정 때문에 볼 수 없었던

- 세상의 아름다움을

- 두 번째 살면서는 느끼면서 말이다

- 좋아요, 아빠

- 한번 해 보죠

- 현재 상태가 어떻지?

- 이 수정안에...

- 로버트, 이걸로는 안 돼 이게 최선인가?

- 둘이 남아서 의논해 보게

- "완전 재수 꽝"

- - 안녕하세요 - 안녕하세요

- - 드실 건가요? 가져가실 건가요? - 가져갈게요

- - 포장해 드릴까요? - 괜찮아요

- 6.23입니다 행복한 하루 되세요

- 고마워요, 잘 있어요

- 안녕하세요

- - 여기 좀 봐! - ?

- - 여기 정말 아름다운 거 같지 않아? - 그렇지

- 무죄입니다

- 멋져요!

- 그래서 그다지 나쁘지 않은 하루였네?

- 그래, 사실 좋은 편에 속하지

- 결과는 아주 좋았어

- 다행이네

- 안 좋은 하루였으면

- 섹스라도 해서 기분 풀어줘야 해나 생각했거든

- 잘 자

- 안 좋은 날이었어

- 정말 안 좋았어

- 나 잘렸어

- 그리고 사람도 죽였어

- 아주 안 좋은 날이네

- - 끔찍했어 - 그래

- 생애 최악의 날이었겠다

- 정말 안됐네

- 어떤 날은 물론 한 번만으로 충분한 날도 있다

- 괜찮아?

- 우리 준비된 건가요?

- 당연히 아니죠 끔찍한 날이에요

- 잠깐만요

- 정말 훌륭해

- 디킨스는 유머 감각이 정말 뛰어난 사람이야

- 어디서 오는 길이니?

- 그게...

- 그날이구나

- 들러줘서 고맙다 데스몬드 삼촌 옷은 어때?

- 흠잡을 데 없죠

- - 닉 케이브 음악 틀어달라고 말했던가? - 그렇게 했어요

- 고맙다

- 이것 좀 들어볼래?

- 읽어주세요, 시간 많아요

- 로마인들은 코를 가지고 서로 짜증 나게 했을 것이 틀림없다

- 어쩌면 로마인은 그런 이유로 참을성이 없는 민족이 됐을 것이다

- 어쨌든, 웝슬 씨의 로마인 코를 보면 난 항상 짜증이...

- 애들 어때?

- 애들이 뭐?

- 별로 많지 않잖아?

- 둘뿐이잖아

- 그것만 해도 중국 정부에서 허용해 주는 것보다 많은데

- 그래도 내 생각엔

- - 보험용 아기가 더 필요할 거 같아 - ?

- 둘 중의 하나가 정말 똑똑하다면

- 다른 아이는 평생 스스로 멍청하다고 생각하고 살 거 아니야

- 셋째를 가지면 행복한 멍청이 둘이 되니까

- 어때?

- 내 평생 가장 어려운 결정이었다

- 미래를 두고 좋다고 말하면 아빠와는 영원한 작별일 테니까

- 좀 기다리는 게 어떨까?

- 물론이지

- 당신 말이 맞아

- 생각 좀 해봤어?

- 지금은?

- 지금은?

- 정말?

- 아빤 항상 우리가 더 많은 형제가 있었으면 하셨거든

- 그러니까...

- 어쨌든 시도해 봐도 안 생길지도 모르니까

- 그렇지

- 오늘 밤일 수도 있어

- 내가 병원 가는 길을 얼마나 샅샅이 알고 있는지 상상도 못 할걸

- 잠깐 혼자 좀 있을래?

- 아래층에 내려갔다 올게

- ...17 20입니다 아주 팽팽한 대결입니다

- 경기 역사상 신체적으로 가장 완벽한 두 선수의 경기입니다

- 젊은 선수의 매혹에 빠진 관중은

- 노장 선수의 화려한 과거의 추억에 빠져듭니다

- 세상에, 내가 이겼어

- 몇 년 만에 처음으로 이겼다

- 마침내 실력이 좋아지셨군요

- 내 상이 뭐지? 물론 올림픽 금메달은 빼고

- - 키스로 만족하셔야겠네요 - 키스?

- 키스?

- 알겠다

- 오늘이 그날이구나

- 맞아요

- 떨이로 얻은 시간의 마지막이에요

- 아기가 곧 태어날 거 같아요

- 축하해요

- 내 아들

- 내 아빠

- 제가 할 수 있는 일이 없을까요? 뭐 하시고 싶은 거는요?

- 글쎄다

- 한 가지가 있긴 한데

- 잠깐 산책 좀 했으면 좋겠다

- 완전히 규칙에서 벗어나는 일이지만 아무것도 바꾸지 않으면

- 우리만 조심하면 아무 일도 없을 거다

- 산책하고 싶어

- 열심히 하는 거야 열심히 하는 거라고

- 더 낮게 던져야죠

- 완전히 졌다

- 지쳤어요

- 고마워요, 아빠

- 이제 내 얘기를 끝내야 할 때가 왔다

- 모든 가족이 그렇듯이 우리도 아버지 없는 삶에 적응해 갔다

- 그리고 모든 게 괜찮았다

- 계절이 흐를 때마다 우리가 지키던 전통의 리듬을 다시 타기 시작했고

- 예전과 다름없이 시간은 흘러갔다

- 킷캣의 다시 행복한 모습에도 익숙해졌다

- 그리고 엄마가 된 킷캣에게도

- 그다지 든든하고 안전한 엄마는 아닐지라도

- 마침내

- 난 시간 여행에서 마지막 교훈을 얻었다

- 아빠보다 한 단계 더 나아가기까지 했다

- 내가 애들 볼게

- 아니야, 내가 볼게

- 그래, 빨리 애들 봐 게으름뱅이 아저씨

- 이제 난 시간 여행을 하지 않는다 하루를 위해서라도

- 그저 내가 이날을 위해 시간 여행을 한 것처럼

- 나의 특별하면서도 평범한 마지막 날이라고 생각하며

- 완전하고 즐겁게 매일 지내려고 노력할 뿐이다

- 안녕, 벌써 내려왔구나, 잘했네 아주 고마워요

- , 앉자

- 포지? 포지!

- 괜찮아

- 우린 우리 인생의 하루하루를

- 항상 함께 시간 여행을 한다

- 우리가 할 수 있는 최선은

- 이 멋진 여행을 즐기는 것뿐이다

- 그래, 그래...

- 그래, 그럼 그때 보자

- 나중에 봐

- ""

- Korean

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호