- King James Bible -
(베드로후서 3:3) Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
(베드로후서 3:4) And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
(베드로후서 3:5) For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
(베드로후서 3:6) Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
(베드로후서 3:7) But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
(베드로후서 3:8) But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
(베드로후서 3:9) The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
(베드로후서 3:10) But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
- 킹제임스 성경 (표준역) -
(베드로후서 3:3) 우선 이것을 알지니, 마지막 날들에 그들 자신의 정욕들을 따라 살아가는 비웃는 자들이 와서
(베드로후서 3:4) 말하기를, “그분께서 오신다는 약속이 어디에 있느냐? 이는 조상들이 잠든 이래로 모든 것들이 창조의 시작부터 그들이 존재했던 대로 지속되기 때문이라.” 하리라.
(베드로후서 3:5) 이는 하나님의 말씀에 의하여 예로부터 하늘들이 있었다는 것과 땅이 물 밖에 서 있었다가 물 안에 있었다는 이것에 관하여 그들이 일부러 무지하려 하였기 때문이라.
(베드로후서 3:6) 그때 있던 세상은 물이 넘쳐 흐르게 되어 물에 의하여 멸망하였도다.
(베드로후서 3:7) 그러나 지금 있는 하늘들과 땅은 동일한 말씀에 의하여 간수되고 있으니, 불경건한 사람들의 심판과 파멸의 날을 대비하여 불살라지기 위해 간직되어 있느니라.
(베드로후서 3:8) 그러나 사랑받는 자들아, 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같다는 이 한 가지에 관하여 무지하게 되지 말라.
(베드로후서 3:9) 주께서는 어떤 사람들이 더디다고 여기는 것처럼 그분의 약속에 관하여 더디신 것이 아니라, 오직 우리를 향하여 오래 참으시어 아무도 멸망하지 아니하고 다만 모두가 회개에 이르기를 원하시는도다.
(베드로후서 3:10) 그러나 주의 날이 밤에 도둑같이 임하리라. 그날에는 하늘들이 커다란 굉음과 함께 사라져 버릴 것이요, 원소들이 뜨거운 열로 녹을 것이요, 땅과 그 안에 있는 행위들도 더불어 불타 버릴 것이라.