베오베
베스트
베스트30
최신글
게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[스압주의] 미국에서 파는 영어 이름의 한식은 어떤 느낌일까?
게시물ID :
humordata_1862597
짧은주소 복사하기
작성자 :
황금변기
추천 :
11
조회수 :
2087회
댓글수 :
12개
등록시간 :
2020/05/09 09:12:03
매운 닭스튜 = 닭볶음탕ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한국 소세지와 돼지고기와 돼지 국물ㅋㅋㅋㅋㅋ
황소 혈액 숙취국이 머얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
검은 콩국수 = 짜장면 ㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 이거는 한식에도 있는 메뉴라 한국오면 헷갈릴 수 있겠다
짬뽕은 의미가 너무 많이 축소된듯ㅋㅋㅋ
된장찌개는 된장찌개라고 부르는 줄 알았는데 콩반죽 스튜네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 그래서 황소 혈액 숙취국이 뭐짘ㅋㅋㅋ
한식에 그런 메뉴가 있었나?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
비공감 사유를 적어주세요.
(댓글 형식으로 추가되며, 삭제가 불가능합니다)
전체 추천리스트 보기
이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
리스트 페이지로
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지
운영
자료창고
청소년보호