게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
디즈니 애니메이션 원제를 한국어로 번역하는거 보면 참 안타까워요
게시물ID : animation_166929짧은주소 복사하기
작성자 : 살아있당
추천 : 1
조회수 : 449회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2014/01/06 13:45:57
애니메이션은 어린이를 위한 거라는 대부분의 한국인의 인식 때문인지..

Brave도 메리다와 마법의 숲으로

Frozen도 얼음왕국으로

정말 어린이에게 눈높이를 맞춰주기 위해 번역 아니 번역도 아니지;;; 그냥 맘대로 갖다 붙인 제목같아요..

처음에 메리다와 마법의 숲이라는 제목으로 디즈니 신작이 나왔길래 원제를 알아보니까 전혀 연관성이 없던데..

이거 참;; 너무하다는 생각이..
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호