베오베
베스트
베스트30
최신글
게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
디즈니 애니메이션 원제를 한국어로 번역하는거 보면 참 안타까워요
게시물ID :
animation_166929
짧은주소 복사하기
작성자 :
살아있당
★
추천 :
1
조회수 :
449회
댓글수 :
2개
등록시간 :
2014/01/06 13:45:57
애니메이션은 어린이를 위한 거라는 대부분의 한국인의 인식 때문인지..
Brave도 메리다와 마법의 숲으로
Frozen도 얼음왕국으로
정말 어린이에게 눈높이를 맞춰주기 위해 번역 아니 번역도 아니지;;; 그냥 맘대로 갖다 붙인 제목같아요..
처음에 메리다와 마법의 숲이라는 제목으로 디즈니 신작이 나왔길래 원제를 알아보니까 전혀 연관성이 없던데..
이거 참;; 너무하다는 생각이..
꼬릿말 보기
비공감 사유를 적어주세요.
(댓글 형식으로 추가되며, 삭제가 불가능합니다)
전체 추천리스트 보기
이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
리스트 페이지로
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지
운영
자료창고
청소년보호