게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
렛잇고우~를 힙합버전으로 해석한다면?ㅋㅋ
게시물ID : humordata_1714458짧은주소 복사하기
작성자 : 치타_바지
추천 : 1
조회수 : 806회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2017/06/30 22:37:46
옵션
  • 펌글

[Verse 1]

The snow glows white on the mountain tonight,
오늘밤 산 정상에서는 하얀 코카인이 빛나 


not a footprint to be seen.
발자국 따위는 보이지 않겠지
(아무도 근접할 수 없는 경지에 있음)


A kingdom of isolation and it looks like I'm the queen.
고립된 왕국, 그리고 나는 그곳에서 여왕 같지
(Queens Bridge 출신. Queens는 섬이므로 isolated 되어 있음. King-dom / queen)


The wind is howling like this swirling storm inside.
바람이 윙윙 거리지, 내 안에서 폭풍이 치는 마냥


Couldn't keep it in, Heaven knows I tried.
집에 보관할 수가 없었지, 하늘도 내가 노력한 걸 알아

(코카인을 집에 보관했으나 위험도가 증가)


Don't let them in, don't let them see.
적(어쩌면 경찰)들을 들이지 마, 놈들에게 따라 잡히지 마
(you can't see me = 넌 내게 대적할 수 없어)


Be the good girl you always have to be.
좋은 여자애가 되어야 해, 넌 항상 그래야 하지
(하지만 이제 자신은 Bad bitch가 되려함)


Conceal, don't feel, don't let them know.
숨겨, 느끼지 마, 놈들이 알게 하지도 마
(약을 침대 아래에 숨김, 동시에 자신은 코카인을 복용하지 않는다는 다짐.
경찰에게 들키지 않는 트랩의 삶)


Well, now they know!
젠장, 이제 놈들이 알아!
(snitch가 경찰에 불었음)


[Hook]
Let it go, let it go!
쏴버려, 쏴버려
(총알을 let go)


Can't hold it back anymore.
더 이상은 버틸 수가 없어
(말 그대로 총알을 장전한 상태에서 잡아 둘 수 없음)


Let it go, let it go!
쏴버려, 쏴버려


Turn away and slam that door.
돌아서는 그 문을 닫아버려


I don't care what they're going to say.
난 이제 놈들이 뭐라고 하든 신경쓰지 않을래


Let the storm rage on.
폭풍이 몰아치도록 해


The cold never bothered me anyway.
추위는 나를 괴롭히지 못한다네
(그녀는 cold-hearted)

출처 http://hiphople.com/swag/1805710
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호