며칠 전 지하철 연산역에 가니 한 구석에 옛날 지하철 표, 복권, 과자봉지, 영화 포스터 같은 걸 전시해놓고 있었습니다.
그런데 영화 포스터 코너를 보니 남자 배우는 모두 "추억의 명배우", 여자 배우는 모두 "추억의 여배우"라고 적어놨더라고요. (사진은 하나밖에 못 찍었지만, 저런 패널이 세 개 정도 있었는데 전부 그랬습니다)
'명여배우'가 어감도 이상하고 사전에 있는 단어도 아니라서 그랬다면 그냥 남우 여우 똑같이 추억의 명배우라고 적어 줘도 문제될 게 없었을 텐데, 왜 굳이 '여자 배우는 명배우가 될 수 없다는 뜻이냐!'라는 말까지 나오게 할 법한 표기를 한 건지 의아했습니다.