게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
반면교사가 고사성어인줄 알았어요.
게시물ID : history_12849짧은주소 복사하기
작성자 : 새매와같이
추천 : 1
조회수 : 1573회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2013/12/05 20:24:36
예전에는 신문같은데보면 99%는  타산지석이라는 말을 썼는데
 
언젠가부터는 타산지석이라는 말은 이제 안쓰고 반면교사라는 말을 쓴대요.
 
타산지석은 시경에 나오는 고사성어이고 반면교사는 중국의 모택동이 만들어낸 말이라더군요.
 
두 말이 엄밀히 말하면 뜻이 다르다더라구요.
 
전   취소가 일본에서 온말인줄도 몰랐어요.      일본에   取り消す라는 말이  우리나라와 중국으로 전파된거라고 해요.
 
또 '견적'이라는 말도  見積もり라는 말에서 한자를 차용해온거라고 하네요.  미츠모리라고 하는데 미는 보다라는거고 츠모리는 원래 생각, 의도, 예측 이런 뜻이라서  보고 생각해보는 그런 의미에서 나온 말이래요.   見積 이거는 중국어에는 없는 말이라던데.
 
근대에 만들어진 개념의 용어나 한자어가 일본에서 만들어진게 많다는건 알았지만
 
저런말도 일본에서 온말인줄은 몰랐어요. 저것들 말고도 엄청~~나게 많던데
 
이런거
우리 말(?)의 역사를 보는 것도 정말 재미있어요.
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호