게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어 문장해석이 올바르게 된건지 지적좀 부탁드려요
게시물ID : jisik_124879짧은주소 복사하기
작성자 : Jaysean
추천 : 0
조회수 : 358회
댓글수 : 5개
등록시간 : 2012/05/02 08:39:09










Most peope would rather receive 20€ in a year than 19€ in 364 days. 

인데 이걸 뉴스위크번역판 에서 해석해주길

사람들은 364일뒤에 19유로받느니 1년뒤에 20유로받는다고 해석되있는데요

in a year나 in 364days 가. 일년뒤에~ 이런뜻을 가지나요?? 일년안에 라고 하면 문맥이 전혀안맞아서 일단 뉴스위크가 한 해석이 맞

긴한데...

In a year 가 일년뒤에라고 해석됬다는게 이상함..아니면 원래뜻이 이거였는지..어 문장자체에서 급헷갈리네요;; 부탁드려요
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호