드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어 문장해석이 올바르게 된건지 지적좀 부탁드려요
게시물ID : jisik_124879짧은주소 복사하기
작성자 : Jaysean★
추천 : 0
조회수 : 358회
댓글수 : 5개
등록시간 : 2012/05/02 08:39:09
Most peope would rather receive 20€ in a year than 19€ in 364 days.
인데 이걸 뉴스위크번역판 에서 해석해주길
사람들은 364일뒤에 19유로받느니 1년뒤에 20유로받는다고 해석되있는데요
in a year나 in 364days 가. 일년뒤에~ 이런뜻을 가지나요?? 일년안에 라고 하면 문맥이 전혀안맞아서 일단 뉴스위크가 한 해석이 맞
긴한데...
In a year 가 일년뒤에라고 해석됬다는게 이상함..아니면 원래뜻이 이거였는지..어 문장자체에서 급헷갈리네요;; 부탁드려요
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.