게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
제가 쓴 editorial인데요, 영어 공부하시는데 참고하실 분들 보세용^^
게시물ID : english_11945짧은주소 복사하기
작성자 : 민돌킴
추천 : 2
조회수 : 1201회
댓글수 : 4개
등록시간 : 2016/12/17 13:23:35

안녕하세요, '스페인어 초급에서 중급으로'의 저자 민킴입니다.

예전에 영어 공부에 관한 글을 몇개 올린 적이 있는데요. 

오랜만에 영어게시판에 글을 남기네요.

민킴의 외국어 공부 경험담: 문장 듣기와 암송으로 매일매일 훈련하자!

[외국어 공부법] 영어와 스페인어, 이젠 문장 암기로 공부하자


아래 자료는 약 두달 전 학교 과제로 제출한 자료에요. 

1분이란 제한이 있었기 때문에 최대한 글을 짧고 핵심만 살려 쓰려고 했는데요.

영어 공부 하시는 데 참고해 보시라고 올려봅니다.

한글 해석은 영어를 그대로 번역해서 좀 어색하니 참고만 해 주세요.


그럼 여러분, 오늘도 영어공부 화이팅 하세요! :D




Is our convenience worth our environment?

우리의 편의가 환경보다 가치있는가?

by Min Kim

 

Canadians’ love for take-out coffee is putting the environment on the line. While the country ranked third highest among the world’s top coffee drinking nations, about 1.6 billion paper coffee cups are thrown in landfills every year. Some people say it’s inevitable to use paper cups, but if we don’t change this disposable addiction our future is doomed.

캐나다 사람들의 커피사랑이 환경을 위기로 몰아넣고 있습니다. 캐나다가 세계에서 세번째로 높은 커피 소비량을 기록하는 동안 매년 약 16억개의 종이 컵이 쓰레기 매립지로 버려지고 있습니다. 몇몇 사람들은 종이컵을 쓰는 것이 피할 수 없는 일이라고 하지만 만약 우리가 이 일회용 중독을 바꾸지 못한다면 우리의 미래는 어두울 것입니다. 

 

After ten minutes of coffee joy, consumers who are environmentally mindful throw their paper cups into recycling bins. However, according to one CBC report, paper cups require a special recycling process because of their plastic lining.(1)  Because of this, coffee cups end up in landfills.

커피를 마신 후 환경을 생각하는 소비자들은 다 쓴 종이컵을 재활용 쓰레기통에 넣습니다. 하지만 한 CBC(방송국) 리포트에 따르면 종이컵은 플라스틱 코팅이 둘러져 있기 때문에 재활용 되기에 앞서 특별한 절차를 거쳐야 합니다.  이로 인해 많은 종이컵들은 쓰레기장에 버려집니다. (처리 비용이 많이 들어가기 때문에 업체들이 재활용 하지 않고 그냥 버린다)

 

According to Recycling Council of British Columbia, coffee cups should be made with at least 90 percent of new paper material to withstand the heat of the beverage. (2) That is to say, out of the small portion of coffee cups recycled, less than 10% of them can be reused as paper cups.

Recycling Council of British Columbia에 따르면 음료의 열기를 이겨내기 위해서 종이컵은 90퍼센트 이상의 새 종이로 만들어져야 한다고 합니다. 다시 말하면 재활용된 적은 양의 종이컵들 중, 10퍼센트도 안되는 양만이 다시 종이컵으로 사용될 수 있다는 것입니다.

 

National Tree Day is just around the corner. Now is the time for thinking about the environment. As one Starbucks campaign goes, “one person can save trees, together we can save forests.” This is Min Kim for RRC and I urge you to use your own reusable coffee cup next time.

이제 National Tree Day(캐나다의 식목일)을 목전에 두고 있습니다. 지금은 환경을 생각하기 딱 좋은 때입니다. 한 스타벅스 캠패인처럼 한 사람은 나무 몇 그루밖에 살릴 수 없지만 우리가 힘을 합치면 숲을 살릴 수 있습니다. 여러분들이 앞으로는 재사용이 가능한 커피 컵을 사용하길 바랍니다. 이상 RRC의 Min Kim이었습니다.

 

(1)  CBC - Coffee cups: 3 months later, are they being recycled at Tim Hortons and Starbucks? By Megan Griffith-Greene / Marketplace, CBC News

http://www.cbc.ca/news/business/coffee-cups-3-months-later-are-they-being-recycled-at-tim-hortons-and-starbucks-1.3424361

 

(2)  RCBC - January 2009: The Great Coffee Cup Debate

http://www.rcbc.ca/education/additional-resources/tip-month-jan-april

 

(put something) on the line 위태로운/ inevitable 불가피한, 필연적인/ doomed 운이 다한, 불운한/ end up 결국 (어떤 처지에) 처하게 되다/ withstand 견뎌[이겨] 내다/ That is (to say) 다시 말해서/  around the corner 아주 가까운/ urge sb to do sth (…하도록) 충고하다[설득하려 하다]

출처 http://blog.daum.net/mh_king
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호