영어 공부 겸 외국 건축사이트의 소개기사 같은 걸 번역하고 있습니다.
From the top it seems to be an extension of the natural landscape, enhancing the under-statedness of the house.
이게 해당 단어가 있는 문장이구요, 여기서 under-statedness의 뜻을 전혀 모르겠습니다...
검색이나 사전으로도 찾아볼 수가 없고...
혹시 아시거나 짐작가는 뜻이 있으신 분 계신지...
---------------------------------
문맥파악을 위해 해당 문단을 통째로 보여드리는게 낫겠네요;;
Since the most of the site is steeply sloping with a 1:4 gradient, the vegetated roof gives the house an additional usable area. From the top it seems to be an extension of the natural landscape, enhancing the under-statedness of the house. The green cover serves to keep the house below cool due to its insulative properties.