게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
Breakthrough Infection 돌파 감염???
게시물ID : sisa_1174203짧은주소 복사하기
작성자 : 딱좋아
추천 : 2
조회수 : 410회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2021/05/28 15:48:25

1 Breakthrough Infection 백신을 맞은 사람 중 병에 걸리는 사람들을 말한다

 

2 Breakthrough는 군사작전, 군대 용어로 봐야 한다

 

3 이는 방어선을 '돌파???' 해서, 가르고 들어가는 것이다. 

 

4 방어선을 갈라서 적을 혼란에 빠뜨릴 수도 있고, 아예 적진으로 침투해서 후방을 교란 할 수도 있을 것이다.

 

5 여기서는 방어선을 가르고 들어가는 것, 백신 접종자의 감염을 말한다

 

그럼 어떻게 번역해야 할까?

 

침투 감염? 침입 감염? 침습 감염? 

 

 

****접종자 감염****

 


서구의 군사작전에서 Breakthrough는 많은 수의 군대가 적은 수의 방어선을 깨뜨리고 들어가는 거다...

 

그럼 돌파라고 할 때 어감은 어떠한가? 국어사전은 "쳐서 깨뜨려 뚫고 나아감"이라고 정의한다

 

방어선이 뚫렸다고 할 때, 돌파라고 한다. 

 

 

따라서 영한사전에서 '돌파'라고 번역하지만, 이는 Breakthrough와 좀 다르다... 

 

 

하여튼, 결론은... 고민 없는 번역, 혹은 의도가 악의적인 번역이다.

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호