게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어 번역 질문요(영어 성경)
게시물ID : jisik_200739짧은주소 복사하기
작성자 : 닥치고행동
추천 : 0
조회수 : 466회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2016/02/02 23:20:58
They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: ~~~
서로 맞지 아니하여 흩어질 때에 바울이 한 말로 이르되...

성경구절인데요 사도행전 28장 25절 중 일부 입니다.

after 이하 절에서 had made가 있어서 after 이전 절보다 먼저 일어났다고 생각하는데요
그런데 한글 성경에서는 '서로 맞지 아니하여 흩어질 때에' 바울이 한 말로 이르되... 라는 부분은
after 이후 절이 후에 일어났다는 것을 뜻하지 않나요?


영어고수님들 답변을 부탁드립니다 ㅠㅠ

(혹시나 제가 답변을 달아주셨는데 못보고 잠들수도 있습니다...ㅠ)
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호