제일 처음 일본에 일본어를 배우러 유학갔습니다...
초급반부터 들어 갔는데 근데 저는 교과서의 예시가 잘 이해가 되지 않았어요..
물론 문법위주라지만 대체 언제 쓰는 말을 배운거지?? 라는 느낌...>ㅈ<
예를 들면
では ありません*(가 아닙니다) 라는 문법으 배우는데 이런거였어요
예시)
이것은 꽃입니까?
これは花ですか?
아닙니다 꽃이 아닙니다.
いいえ、花ではありません。
-->요기까지는 머 같이 생긴 식물인데 사실은 잎사귀인건가? 라고 생각했어요
포인세티아 같은겉도 꽃같은데 잎이니까??
이것은 노란꽃 입니까
これは黄色い花ですか?
아닙니다 이것은 노란꽃이 아닙니다.빨간 꽃입니다.
いいえ、これは黄色い花ではありません。赤い花です。
이것는 빨간 꽃입니까
これは赤い花ですか?
아닙니다 이것은 빨간꽃이 아닙니다. 빨간꽃은 저것입니까
いいえ、これは赤い花ではありません。赤い花はあれです。
→아 ㅜㅜ 처음에 빨간꽃이라고 알려줫잖아!! 왜 몰라 ㅜㅜ
이것은 노란꽃입니까 빨간 꽃입니까
これは黄色い花ですか?赤い花ですか?
이것은 노란꽃도 빨간꽃도 아닙니다
これは黄色い花でも赤い花でもありません。。。
-> 마니 빨간꽃을 왜케 몰라 ㅜㅜ아까 알려줬잖아...
ㅜㅜ 바보인가???
이런 대화를 계속 연습시키니까 ㅜㅜ
대체 이게 무슨상황인지 이해가 안대서
선생님한테 대체 이사람은 색맹인가요? 눈이 잘 안보이는건가요?
아니면 색깔의 일본어를 잘 모르는 사람인가요??
라는 질문을 했다가 무시당했습니다..
교과서 만들때 ㅜㅜ 쓸수 있는 예시로 만들었엄해용...
전이걸 일본애들에게 유머로 자주 쓰기에 재미 없겟지만 ㅜㅜ 유머로.....