“방탄소년단 해외팬들의 일본군 위안부 피해자들을 위한 후원이 줄을 잇고 있다”최근 방판소년단(BTS) 해외 팬들(ARMY)의 일본군 ‘위안부’ 피해자들을 위한 후원이 나눔의 집에 잇따라 접수되고 있다. 18일 나눔의 집에 따르면 방탄소년단 해외 팬들의 후원은 지난 16일 시작돼 지금까지 100여명이 넘는 팬들이 일본군 ’위안부’ 피해자들을 위한 후원에 동참했다. 방탄소년단 해외 팬들의 후원은 모두 5달러, 10달러의 소액이지만 첫날인 16일부터 지금까지 3일간 접수된 후원금만 200여만 원에 이른다. 일본군 ’위안부’ 피해자 후원은 방탄소년단 트위터 커뮤니티를 통해 확산되고 있다.방탄소년단 해외 팬들은 트위터 커뮤니티 ‘the Twitter handle @doolsetbangtan’을 통해 ‘일본군 위안부 피해자들을 돕고 역사를 바로 알자’고 서로 호소하면서 후원운동 참여를 독려하고 있다. 한 팬은 방탄소년단 해외 팬들이 일본군 위안부 문제를 어떻게 알고 후원운동에 동참하게 되었는지 묻는 질문에 "많은 팬들이 피해자 할머니들이 십대 때 무슨 일을 당했지 알고 가슴 아파했다“고 답했다.방탄소년단 트위터 커뮤니티에서 번역을 담당하며 후원 운동에 앞장서고 있는 이 팬은 “한국의 방탄소년단 팬들과 일본군 ‘위안부’ 피해자들을 돕는 분들이 피해자들에게 관심을 갖게 된 방탄소년단 해외 팬들과 역사적인 맥락에서, 또 관련 비디오와 영화로 연결됐다”고 설명했다.
- 아미들 멋지네요. ㅎㅎ 해외팬과 국내팬들은 서로를 이렇게 부른다고 합니다.
'i-Lovelies'는 국제적인이라는 뜻의 영어 단어 인터내셔널(International)의 앞글자와 사랑스럽다는 의미의 러블리(Lovely) 복수형이 합쳐진 말이다. 우리말로는 '외랑둥이'(외국인 팬+사랑둥이)라고 한다. 해외 아미들을 다양한 애칭으로 부르던 것이 지난 해 '빌보드 뮤직 어워즈' 투표 즈음을 계기로 '외랑둥이'로 합쳐졌다. 이 표현을 본 외국의 아미들이 그 의미에 반해 한국 팬들에게 붙여준 별칭이 바로 K-Diamonds다. 한국의 아미들이 깨지지 않는 다이아몬드처럼 소중하다는 뜻을 담고 있다.
http://www.sporbiz.co.kr/news/articleView.html?idxno=289003