베오베
베스트
베스트30
최신글
게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
번역실력은 역시 한국어 실력이 더 중요한 것 같습니다.
게시물ID :
english_11004
짧은주소 복사하기
작성자 :
피터버크
★
추천 :
0
조회수 :
667회
댓글수 :
2개
등록시간 :
2015/06/09 11:55:29
직역하는 자막들 보면.. 제가 알아듣는 방식 그대로 나오긴 하나 그걸 한국어로 치완해서 자막으로 보면 엄청나게 이상하지만..
또 그냥 자막없이 알아들을때는 자막에 나온것 보다 더 날것으로 머리속으로 들어온단 말이죠..
이걸 번역하는건 역시 한국어 실력이겠죠... 뜬금없는 뻘글이 었습니다..
비공감 사유를 적어주세요.
(댓글 형식으로 추가되며, 삭제가 불가능합니다)
전체 추천리스트 보기
이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
리스트 페이지로
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지
운영
자료창고
청소년보호