게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
번역 제대로 된게 맞는지좀 봐주세요
게시물ID : jisik_101623짧은주소 복사하기
작성자 : 응익0益0
추천 : 0
조회수 : 588회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2011/05/15 20:51:09
으으

내일 발표해야 되는데

이게 맞는지 모르겠네요

밥, 국, 찌개
밥과 국, 찌개는 장류, 김치와 함께 반상의 첩수에 포함되지 않는다. 주식은 보통 밥이나 면류이며, 밥은 쌀로만 만드는 흰밥, 콩을 넣는 콩밥 수수, 조 따위를 넣는 잡곡밥 등이 있다. 비빔밥, 볶음밥 등은 한그릇음식으로서 한그릇으로 한 끼를 채울 수도 있다. 국은 국물 요리로서 반상 차림에 반드시 있는 것이 원칙이다. 청국장, 육개장, 맑은 장국이 대표적이며 그 외에도 된장을 넣고 호박, 두부 등을 넣어 만드는 된장국, 미역을 넣어 갖 아이를 출산한 여성이 몸조리 용으로도 많이 쓰이는 미역국, 콩나물을 넣어 숙취 해소용으로 많이 쓰이는 콩나물국 등이 있다. 국에 비해 건더기가 많은 음식을 찌개라고 하며, 김치찌개, 부대찌개, 된장찌개 등이 있다.

Rice, soup, stew
Rice, soup, stew and sauces, kimchi, and of porphyritic with cheopsue are not included. The stock is usually rice or noodles, steamed rice, making rice only, you'd take to put the beans, sorghum, millet, etc. japgokbap is put. Bibimbap, rice, etc. You can fill hangeureuteumsikeuroseo hangeureuteuro a meal. Patchy dressed as soup in countries not necessarily is the principle. CK, the bad, and the addition Miso Soup representative put two pumpkins, making tofu and put miso soup, seaweed and a woman gave birth to the child care of yourself, put the gat widely used also for seaweed, and bean sprouts to put commonly used for hangovers Sprout soup and so on. Solids compared to countries that have a lot of food and soup, kimchi stew, bags soup, miso soup and so on.

전골, 생채, 숙채, 구이


만두 전골
전골은 전골 냄비에 미리 고기와 채소를 색을 맞추어 담고 육수를 부어 끓여 즉석에서 먹는 음식이다.주재료에 따라 버섯전골, 곱창전골 등이 있다. 찜은 육류나 채소류 따위를 물에 잠길 정도로 담고 끓이거나, 증기로 익혀 먹는 음식으로서 끓여 먹는 것은 쇠갈비, 돼지갈비 찜이 있고, 생선, 새우, 조개 따위는 증기로 익혀 먹는 것이 보통이다.
계절에 맞는 채소를 익히지 않고 먹는 것을 생채라고 하며 초장, 고추장, 겨자장 등으로 간을 한다. 설탕과 식초를 조미료로써 사용하면 새콤한 맛을 더할 수 있다. 무, 배추, 오이, 산남물 등이 주로 쓰인다. 생채와는 달리 익히거나 데쳐서 양념에 무치거나 기름에 볶아 만드는 음식을 숙채라고 하며, 고사리, 시래기, 시금치 등이 주로 쓰인다. 구이는 불에 직접 굽거나 번철에 달구어 먹는 음식을 일컬으며, 김, 쇠고기 등을 많이 쓴다.


Casserole, raw, sukchae, grilled


Ten thousand and two casserole
Casserole and stew meat and vegetables into the pot pre-match colors and pour boiling broth containing foods are eaten on the spot. the main ingredient, depending on the mushroom hotpot, hotpot and so on. Jjimeun meat or vegetables such contained enough to submerge the boil, steam cooked food that people eat as a cooked beef ribs, pork ribs are jjimyi, fish, shrimp, and shellfish, such as the steam is usually cooked.
Seasonal vegetables such as eating uncooked vegetables and pastures, pepper, gyeojajang due to liver. When used as seasoning with sugar and vinegar and sour flavor can be added. Radish, cabbage, cucumber, and are mainly used sannammul. Unlike raw Blanch and cook roasted spices make the food for oil sukchaerago muchigeona and bracken, siraegi, spinach is high. Baking pan roasted with fire, burn it heats food directly, referring to Kim, beef, and was very frustrated.

조림, 전유어, 회
한편 간장으로 간을 하고 국물을 조금 넣어 끓인 음식을 조림이라 하는데 생선, 고기, 콩, 연근을 주로 쓴다. 비린내가 심한 생선은 고춧가루나 고추장으로 조린다.어패류, 채소류를 기름에 달구어 만드는 음식을 전유어라고 하며 전유어를 만들 때는 붉은 살 생선이 아닌 흰살 생선을 써야 한다. 고기, 채소, 생선을 날 것으로 하여 초간장이나, 초고추장 등에 찍어 먹는 음식을 회라고 한다.


Afforestation, jeonyueo, this week
Meanwhile, put a little soy sauce and broth to boil the food is boiled fish, meat, beans, lotus root, is written mostly. Fishy fish heavy with the pepper jorinda gochutgaruna. seafood, vegetables and oil that burns and makes food jeonyueo jeonyueo fish when you create a non-white fish with red flesh should be written. Meat, vegetables, raw fish and vinegar or sour red pepper paste, etc. Whe you should take food.


튀각, 부각, 김치, 떡 등
재료를 기름에 튀긴 튀각과 부각은 간식으로 쓸 수 있으며, 특히 부각은 재료에 찹쌀 풀칠을 하여 필요할 때 튀겨 먹어 밑반찬으로 많이 쓰인다. 포는 육포와 어포로 나뉘고 술안주나 간식, 밑반찬으로 쓰인다. 떡은 명절이나 큰 행사에 자주 쓰이는 음식으로 고조선 시대의 시루가 발견되어 긴 역사를 가늠할 수 있다. 만드는 방법에 따라 치는 떡, 빚는 떡, 찌는 떡이 있다. 백설기, 송편 등이 유명하다. 차는 정신을 맑게 하는 효과가 있어 승려들이 많이 마셨다고 전하며 잎을 그대로 말려 마시는 녹차와 발효시켜 마시는 우롱차, 홍차가 있다.

김치는 한국 고유의 음식으로 전국적으로 다양한 재료와 조리법이 있는 많은 김치가 있으나, 보통 김치라고 하면 배추에 파, 마늘, 고춧가루로 간을 하여 발효시키는 배추김치를 일컫는다. 김치를 제조할 때에는 '김치를 만들다' 라고 하지 않고 '김치를 담그다' 라고 하는 것이 일반적이다. 깍두기 김치, 파 김치, 고구마줄기 김치 등이 있으며, 유산균이 시큼한 맛을 내고, 매운 맛이 식욕을 돋우는 음식이다. 화채는 냉수에 꿀이나 엿기름을 탄 음식으로, 과일이나 오미자즙을 넣어 만들기도 한다. 다른 음료로는 숭늉, 수정과, 식혜 등이 있다.



Twigak, incidence, kimchi, rice, etc. 
Twigak fried ingredients and the incidence can be written as a snack, rice paste in a material particular, the incidence of side dishes to eat a lot and used to fry when needed. PO sulanjuna divided into jerky and snack period, a term, used as side dishes. The bread on holidays and big events frequently used as a food packed in the Chosun era were discovered and can be measured with a long history. Depending on how you create value, rice cakes, rice cakes bitneun, is steamed bread. Steamed rice, and is famous for this dish. The car has the effect of clearing the mind of monks drank a lot as regards the leaves dry fermented drink, and drink the tea and oolong tea, black tea is. 


Kimchi is Korea's national dish with many ingredients and recipes, but a lot of kimchi, kimchi is usually par for the cabbage, garlic, red pepper, kimchi fermentation refers to the liver. When prepared kimchi 'make kimchi does not say' kimchi dunk 'is common to say. Radish kimchi, green onion, kimchi, kimchi and sweet potato stem and lactic acid sour flavored, spicy food is appetizing. Punch in the cold water mixed with honey or malt, food, fruit, and put the juice and there are Schisandra. Other drinks include Soong Neung, modify, and, Sikhye and so on.


발효 음식

김치: 소금(혹은 소금물)에 절인 채소(주로 배추, 무, 오이)에 생강, 마늘, 양파(김장김치에는 넣지 않는다)와 고춧가루 등을 넣고 발효시킨 음식. 한국인은 전통적으로 겨우내 먹기에 충분한 김치를 담는데, 냉장고의 보편화와 공장에서 대량생산되어 판매되는 김치로 인해 이러한 풍습이 쇠퇴하고 있다.
된장: 된장콩 반죽을 발효시킨 것.
고추장: 녹말(주로, 찹쌀가루), 메줏가루, 소금, 고춧가루, 물을 적정 비율로 섞어 발효시킨 것.
쌈장: 된장과 고추장을 섞어서 채소등의 쌈 요리에 먹는 장.
간장: 메주를 발효시킨 소스.

Fermented foods

Kimchi: salt (or salt), pickled vegetables (mainly cabbage, radish, cucumber), ginger, garlic and onions (which does not fall into kimchi) and put pepper and fermented foods. Koreans traditionally eat enough to winter kimchi is captured, a refrigerator is a common and plants are sold in the mass production of kimchi are due to the decline of these customs.
Miso: fermented dough that doenjangkong.
Pepper: starch (mainly glutinous rice), meju, salt, pepper, mixed with an appropriate proportion of water that is fermented.
Paste: paste and red pepper mixed with rice wrapped in leaves for cooking and eating vegetables Chapter.
Soy sauce: fermented soybean sauce.

고기 요리

전통 식당에서 고기는 숯불 화로를 상에 놓고 여러 가지 반찬과 밥을 주위에 빙 늘어 놓고 구어 먹는다. 구운 고기를 작은 조각으로 자른 다음 신선한 상추, 밥, 얇게 저민 마늘, 쌈장(고추장과 된장을 섞은 것) 그 밖의 양념을 같이 싸서 먹는다.

Meat dishes

Traditional meat in a restaurant over the charcoal brazier on a variety of side dishes and rice place around the spoken eat ice increases. Cut the roast into small pieces of fresh lettuce, rice, thinly sliced ​​garlic, and Paste (a mixture of red pepper paste and soybean paste) and other spices wrapped together to eat.

밥을 이용한 요리
사발 그릇에 밥과 여러 가지의 채소, 고기, 달걀, 고추장 등을 넣고 섞어서 먹는 비빔밥이 있다.
Rice dishes using
Several bowls of rice in a bowl with vegetables, meat, eggs, red pepper, and eat bibimbap is mixed into.

간단한 음식


이 간단한 음식들은 길거리의 포장마차에서도 살 수 있고 보통 식사라기보다는 간단한 간식으로 여겨지는 것들이다. 많은 포장마차들이 밤 늦게까지 장사를 하고 술을 같이 파는 경우도 있다. 빙수는 여름에 기분전환으로 인기가 있고, 따뜻한 국물, 김밥, 호떡, 붕어빵 등은 가을과 겨울에 많이 먹는다.
김밥: 밥과 여러 줄의 채소, 달걀, 고기 등을 김에 싸서 한 입에 먹기 좋게 썰어서 내온다. 일본의 초밥이 식초로 맛을 내는 반면, 소금과 참기름으로 맛을 낸다.
만두: 돼지고기나 쇠고기, 채소, 면, 두부, 김치 등을 채운 밀가루로 만든 반죽에 싼 것. 끓이거나 굽거나 쪄서 낸다.
파전: 달걀, 밀가루, 파, 굴, 조개 등을 넣고 버무려 팬에 지져낸 부침개.
빈대떡: 간 녹두에 파, 김치, 고추 등을 넣고 버무려 팬에 지져낸 부침개.
순대: 돼지의 내장에 두부, 채소, 당면 등을 섞은 재료를 넣어 익혀낸 음식.
떡볶이: 굵기가 가는 가래떡에 고추장과 어묵, 채소 등을 넣어 만든 음식.


Simple food


This simple food stalls in the street can buy a meal rather than a simple snack, usually ones that are considered. Many stalls and a late night trade is sometimes sold as a drink. Icing is a popular diversion in the summer and warm soup, seaweed, Hotteok, eat lots of fish in the sea in autumn and winter, etc..
Seaweed: multiple lines of rice and vegetables, eggs, fish, and a mouth to eat while you're wrapped up nicely naeonda cuts. Japan's sushi vinegar flavor, while seasoned with salt and sesame oil.
Ten thousand and two: pork, beef, vegetables, noodles, tofu and kimchi wrapped in dough made ​​with flour, one filled. Steamed, boiled, baked or produce.
Pancake: egg, flour, onions, oysters, clams, and put the pan, combine the pancake jijyeonaen.
Tick​​: the wave between the mung bean, pickles, peppers, etc. Put a pan, combine the pancake jijyeonaen.
Measly: Head in the intestines of pigs, vegetables, noodles, and mix the ingredients to put food ikhyeonaen.
Rice cake: cake goes on the thickness of the fish paste, cooked vegetables, and foods.
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호