관련업종에 종사하고 있는 사람입니다.
일본 전역을 커버할 수 있는 모 일본기업의 소속으로 한국 화장품 회사를 찾고 있어요.
실은 그런 브랜드가 하나 있었고 잘 진행되고 있었는데. 최근 해당 브랜드의 사정으로 독점계약이 어려워져서 저희 회사에서 살짝 흥미를 잃었네요.
덕분에 저는 새로운 브랜드를 찾아야한다는 숙제가 생겼구요.
아직 일본에서 플래그쉽 스토어를 열지 않았거나. 홈쇼핑 판매 이외에는 점포가 없는 화장품 브랜드를 찾고 있구요.
이왕이면 명동을 찾는 일본인들이 한번쯤 들어본 브랜드였으면 한답니다. -> 바로 이 부분이 참 어렵죠. 어지간해서는 이미 진출해있으니까요.
제 마음 같아서는 뷰게에서 유명하고 "착한" 기업들 팍팍 밀어주고 싶은데, 대부분 제품용기(패키지디자인)가 좀..ㅠㅠ
물론 그런거야 나중에 또 조율해서 어떻게든 개선하면 되겠지만 딱히 끌리는 브랜드가 없네요.
뷰게 여러분들께 도움을 청해봅니다.
혹시 추천하시고 싶은 브랜드나. 우리 브랜드가 일본에서 먹힐거다!!!! 싶은 관련업종 종사자님 계시면 덧글 남겨주시면
정말 감사하겠습니다. 찾다 찾다 지쳐서 글써봐요 ^^;
저도 얼른 찾고 휴가가고 싶어요 T.T
고맙습니다 와 감사합니다는 동급인데 왜 다들 감사합니다가 위인줄 알까요
""고맙습니다"와 "감사합니다" 
'고맙다'의 어근 '고마'는 원래 '신(神), 존경(尊敬)'이라는 의미라지요. ''고맙습니다'라고 말하는 것은 은혜를 베푼 상대방을 신과 같이 거룩하고 존귀하게 생각합니다'라는 뜻까지 내포하고 있다고 합니다. "Thank you"를 넘어 "God bless you"의 의미까지 안고 있다는 것입니다. 고맙다는 말과 함께사용되는 감사는 일본식 한자어로 일제강점기에 들어와 우리말처럼 쓰이고 있다고 하니 앞으로 고맙다는 말을 사용해야겠습니다.
[출처] "고맙습니다"와 "감사합니다" [허준혁의 담벼락편지]