분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
예전에, '감사(感謝)합니다'는 일본어이므로 쓰지 말라는 글이 있었습니다.
일본어는 개뿔, 조선왕조실록에 '감사(感謝)'를 검색해보니
세종대왕 실록에만 30번이나 등장하더군요.
오늘 또, 게양(揭揚)이 일본어의 잔재라는 글이 베오베에 가 있었습니다.
http://todayhumor.com/?bestofbest_113369
그것도, 국립국어원이 앞장서서 트위터로 그러고 있으니...
조선왕조실록 선조 26년 (1593년) 기록입니다.
노란색 박스에 게양(揭揚) 이라는 글자가 보이시나요?
일제가 일본어를 우리나라 왕실에까지 퍼뜨렸던 게 임진왜란 때 부터인가요?
참고로, 선조는 한양을 버리고 도망갔다가, 한양을 수복한 뒤에
왜군의 말을 배워 왜어를 말하는 자는 지위고하를 막론하고 처벌하라고까지 했었습니다.
우리나라 말과 글에 없던 표현, 그리고 충분히 대체할 수 있음에도 불구하고
무비판적으로 일본어를 가져다 쓰는 것을 순화하자는 것이지
'일본에서도 이런 표현을 쓰네? 그럼 이거 일본말.' 이러고 무조건 없애자...?
이거 무슨 만물일베설도 아니고...
제발, 괜히 멀쩡한 우리말을 일본어로 만들지 말아주세요!
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.